Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Обзора

Примеры в контексте "Mechanism - Обзора"

Примеры: Mechanism - Обзора
Candidates who believed that they had been overlooked were allowed to file recourse actions to trigger the review mechanism. Кандидаты, которые считали, что их должным образом не рассмотрели, могли подать жалобу для приведения в действие механизма обзора.
A follow-up mechanism will be coordinated by the Attorney General's Office to monitor the implementation of the recommendations ensuing from the review. Генеральная прокуратура будет координировать механизм последующей деятельности в целях наблюдения за ходом осуществления рекомендаций по итогам обзора.
Morocco was commended on its role in the establishment of the universal periodic review mechanism. Была высоко оценена роль Марокко в создании механизма универсального периодического обзора.
Brazil believed strongly that the universal periodic review mechanism constituted an innovative framework to deal with human rights defence in a multilateral system. Бразилия полностью уверена в том, что механизм универсального периодического обзора представляет собой кардинально новую структуру, направленную на обеспечение прав человека в условиях многосторонней системы.
Zambia welcomed the universal periodic review mechanism and the active participation of States that characterized its review. Замбия приветствовала механизм универсального периодического обзора и активное участие государств в обзоре по Замбии.
The third session of the Conference of the States Parties should adopt a strong and effective review mechanism. Третья сессия Конференции государств-участников должна принять устойчивый и эффективный механизм обзора.
The Strategic Framework will soon be complemented by a monitoring and review mechanism capable of gauging progress in each of the priority areas. Стратегическая программа вскоре будет дополнена механизмом контроля и обзора, который позволит оценивать прогресс по каждому из приоритетных направлений.
On the Universal Periodic Review, during the second cycle the Council began to implement the mechanism comprehensively. Что касается универсального периодического обзора, то Совет полностью ввел в действие этот механизм в ходе второго цикла.
Both rigorous and constructive, the Review mechanism has created an environment of equality. Механизм обзора, будучи скрупулезным и эффективным, создает равные условия.
Member States should create a positive agenda for the Council by seizing the opportunity given to us by the Review mechanism. Государства-члены должны разработать позитивную повестку дня Совета, воспользовавшись возможностью, предоставленной нам механизмом обзора.
The effective launch of the new Universal Periodic Review mechanism is further grounds for the satisfaction and hope of my delegation. Успешное начало работы нового механизма универсального периодического обзора является еще одним основанием для удовлетворения и надежды для моей делегации.
It was with that vision in mind that the Universal Periodic Review mechanism, now operational within the Council, was established. Именно с учетом этой задачи был разработан механизм универсального периодического обзора, который сейчас применяется в Совете.
We also believe that a review mechanism after a reasonable period of time will be essential. Мы также считаем, что механизм обзора будет жизненно важным по прошествии надлежащего срока.
In its resolution 2/1, the Conference set out additional principles that the review mechanism should reflect. В своей резолюции 2/1 Конференция изложила дополнительные принципы, которые должен отражать этот механизм обзора.
The text of the draft terms of reference for the review mechanism is submitted to the Conference for its consideration and appropriate action. Текст проекта круга ведения для механизма обзора представляется Конференции для рассмотрения и принятия соответствующего решения.
Participants expressed the will of their Governments to publish country reports developed under the review mechanism. От имени своих правительств участники выразили пожелание, чтобы страновые доклады, подготовленные в рамках механизма обзора, подлежали опубликованию.
It was further recalled that the future review mechanism should serve to identify technical assistance needs. Кроме того, напоминалось о том, что будущий механизм обзора должен способствовать выявлению потребностей в технической помощи.
He underscored that such a review mechanism should be constructed in consistency with the requirements of the Convention and Conference resolutions 1/1 and 2/1. Он подчеркнул, что такой механизм обзора следует формировать в соответствии с требованиями Конвенции и резолюциями 1/1 и 2/1 Конференции.
It was underlined that country visits were an integral part of such a review mechanism. Было особо отмечено значение посещений стран как неотъемлемой части такого механизма обзора.
The review mechanism is based on guiding principles contained in Conference resolutions 1/1 and 2/1. Механизм обзора основывается на руководящих принципах, установленных в резолюциях Конференции 1/1 и 2/1.
We consider it essential that the Doha Conference in November 2009 takes action to establish an effective review mechanism. Мы считаем необходимым, чтобы на Конференции в Дохе в ноябре 2009 года были приняты меры по созданию эффективного механизма обзора.
We recognize that it is up to the governments to decide how the review mechanism should be organized. Мы признаем, что решение о порядке организации механизма обзора надлежит принять правительствам.
The principles and characteristics of the review mechanism, as set out by the Conference in its resolutions 1/1 and 2/1, were stressed. Подчеркивались принципы и характерные особенности механизма обзора, изложенные Конференцией в ее резолюциях 1/1 и 2/1.
Uzbekistan would benefit from the universal periodic review mechanism by, inter alia, the successful implementation of recommendations. Проведение универсального периодического обзора поможет Узбекистану, в частности, успешно выполнять высказанные рекомендации.
She reaffirmed Tuvalu's commitment to the review mechanism and to the upholding of human rights principles. Она подтвердила готовность Тувалу пользоваться механизмом обзора и придерживаться принципов защиты прав человека.