Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Обзора

Примеры в контексте "Mechanism - Обзора"

Примеры: Mechanism - Обзора
The main issues scrutinized bear relations to several criteria in the guidelines for the review of the financial mechanism. Основные вопросы, которые будут подвергнуты анализу, касаются ряда критериев, указанных в руководящих принципах обзора финансового механизма.
In that regard, ESCWA should consider extending the consultative mechanism to include project appraisal review and publications review. В этой связи ЭСКЗА следует рассмотреть вопрос о распространении механизма консультаций на проведение обзора проектных оценок и обзора публикаций.
We must still agree on a mechanism for a periodic review of the Council. Мы также должны сформировать консенсус в отношении проведения периодического обзора деятельности Совета.
They have acknowledged the need for a peer review mechanism as useful barometer for political and economic performance and the rejuvenation of development. Они подтвердили целесообразность Африканского механизма коллегиального обзора НЕПАД в качестве полезного барометра политических и экономических мер и оживления процесса развития.
The experience gained from existing review mechanisms would be useful in formulating an efficient mechanism for that review. При разработке эффективного механизма обзора целесообразно учитывать опыт, накопленный в рамках других механизмов.
The envisaged review mechanism should be impartial, transparent and respectful of the equality and sovereignty of the States parties. Предусматриваемый механизм обзора должен быть беспристрастным и транспарентным и обязан уважать равенство и суверенные права государств-участников.
All States parties should enjoy equal footing in any review mechanism. Целью механизма обзора должно быть содействие эффективному осуществлению Конвенции.
Depending on the outcome of the exercise, the establishment of a mechanism to deal with the matter may be warranted. В зависимости от итогов обзора может возникнуть необходимость в создании механизма для решения проблем в этой области.
Carrying out a self-assessment, by completing a checklist, should form the first step and the basis for the review mechanism. Проведение самооценки путем заполнения контрольного перечня должно быть первым шагом и основой механизма обзора.
Several countries, including Argentina, would have liked greater progress as regards an independent revision mechanism, for example. Некоторые страны, в том числе и Аргентина, хотели бы добиться большего прогресса в том, что касается независимого механизма обзора, например.
The review mechanism must be adopted at the third session of the Conference, in other words, four years after the Convention entered into force. Механизм обзора должен быть утвержден на третьей сессии Конференции, другими словами - через четыре года после вступления Конвенции в силу.
The mechanism for reviewing the implementation of the Convention must operate under the guidance of the Conference and report to it. Механизм обзора хода осуществления Конвенции должен функционировать под руководством Конференции и представлять ей доклады.
The review mechanism should enable the Conference to have reliable and uniform information on the status of implementation of the Convention from each State party. Механизм обзора должен обеспечить Конференции возможность получать надежную и единообразную информацию об уровне осуществления Конвенции каждым из государств-участников.
Within six months of the establishment of the Convention review mechanism, the group of experts should adopt rules of procedure. Через шесть месяцев после создания механизма обзора хода осуществления Конвенции группа экспертов должна будет утвердить свои правила процедуры.
The review mechanism should be based on a simple system of collecting data. Механизм обзора должен основываться на простой системе сбора данных.
In our view, any reform should be the subject of a recurrent and effective review mechanism. Мы считаем, что любая реформа должна быть предметом постоянного и эффективного обзора.
All States parties should enjoy equal footing in any review mechanism. Все государства-участники должны иметь равный статус в любом механизме обзора.
The process of establishing the review mechanism involved mutual enrichment. Процесс создания механизма обзора предполагает взаимное обогащение.
In this respect, the issue of predictable and sustainable funding for the review mechanism is of primordial concern. В этой связи первостепенное значение имеет вопрос о предсказуемости и устойчивости финансирования механизма обзора.
The text annexed to the above-mentioned resolution provides details of the universal periodic review mechanism of the Council. В тексте, содержащемся в приложении к вышеупомянутой резолюции, подробно описывается механизм универсального периодического обзора Совета.
The President has taken a lead role in the security sector review process, establishing a three-tier mechanism. Президент играл ведущую роль в процессе обзора сектора безопасности, создав трехуровневый механизм.
The recent report of the independent review of the mechanism clearly points in that direction. На это однозначно указывает недавний доклад, подготовленный по итогам независимого обзора функционирования механизма.
Seventh, a review mechanism should be developed to enable individuals and entities to ask for a review of their listing. В-седьмых, должен быть разработан механизм обзора, который позволил бы лицам и организациям просить о рассмотрении их включения в перечень.
I encourage the General Assembly to establish a mechanism to review the continuing need and the frequency of recurring reporting requirements. Я рекомендую Генеральной Ассамблее создать механизм для проведения обзора сохраняющейся потребности в периодически представляемых докладах и частотности их представления.
An effective mechanism was needed to review, monitor and guide the follow-up to that United Nations consensus. Для обзора последующей деятельности по реализации этого консенсуса Организации Объединенных Наций, ее мониторинга и контроля требуется эффективный механизм.