Review Mechanism (resolution 4/1) |
Механизм обзора (резолюция 4/1) |
Could be mandated to also serve as the drafting mechanism for the UPR and for regional reporting obligations, which could be integrated by each State in the Comprehensive Reporting Calendar; |
Им также может быть поручена разработка механизма универсального периодического обзора и региональных обязательств по представлению отчетности, причем такая разработка может быть интегрирована каждым государством в Комплексный календарь отчетности; |
UK Lead on UNCAC; worked on the negotiations of the UNCAC review mechanism; Expert to the UNCAC Pilot Review Programme; Senior Policy Adviser to the Attorney General; Prosecutor and Policy Adviser for the Crown Prosecution Service |
Ведущий эксперт Соединенного Королевства по КПК ООН; участвовал в переговорах по механизму обзора хода осуществления КПК ООН; эксперт пилотной программы по обзору хода осуществления КПК ООН; старший политический советник Генерального прокурора; прокурор и политический советник Королевской прокурорской службы |
(A3.4) Create an African Peer Review Mechanism interactive portal to disseminate best practices arising from country reports. |
(М3.4) создание интерактивного портала Африканского механизма коллегиального обзора в целях распространения почерпнутой из страновых докладов информации об оптимальной практике. |
The Review Mechanism process is still nascent and only 12 countries have completed it. |
Процесс Африканского механизма коллегиального обзора все еще находится в стадии формирования, и его завершили лишь 12 стран. |
In addition to other endeavours to facilitate development, we have seen the African Peer Review Mechanism (APRM) process go from strength to strength. |
Помимо других усилий по содействию развитию, наблюдалось постоянное укрепление Африканского механизма коллегиального обзора (АПРМ). |
Uganda has set up a NEPAD/African Peer Review Mechanism secretariat under the National Planning Authority with responsibility for coordinating activities related to NEPAD. |
Уганда создала секретариат НЕПАД/Африканского механизма коллегиального обзора (АМКО) при Национальном управлении по вопросам планирования, который занимается координацией деятельности, связанной с НЕПАД. |
We stress the importance of African-led initiatives to strengthen political, economic and corporate governance, such as the African Peer Review Mechanism. |
Мы подчеркиваем важное значение осуществления при ведущей роли Африки инициатив в целях укрепления политического, экономического и корпоративного управления, например инициативы в отношении Африканского механизма коллегиального обзора. |
Governmental Experts for the UNCAC Review Mechanism |
Правительственные эксперты по механизму обзора хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции |
Cote d'Ivoire stated that modern Ghana is an example of participatory democracy, and pioneer undergoing African Peer Review Mechanism. |
Кот-д'Ивуар заявил, что современна Гана является примером опирающейся на широкое участие населения демократии и первопроходцем в работе с Африканским механизмом коллегиального обзора. |
The Africa Governance Inventory as a governance information tool supporting the African Peer Review Mechanism |
учебный семинар, посвященный использованию базы данных о государственном управлении в странах Африки как инструмента управленческой информации в поддержку функционирования Африканского механизма коллегиального обзора; |
Strengthening the capacity of the African Peer Review Mechanism countries in conducting effective self-assessment and implementing national plans of action |
Укрепление потенциала стран Африканского механизма коллегиального обзора в области эффективной самооценки |
Laws had to be updated in the context of the upcoming second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption. |
Было указано на необходимость обновления законов в контексте предстоящего второго цикла применения Механизма обзора хода осуществления. |
It is for that reason that Malawi has acceded to NEPAD's African Peer Review Mechanism in a bid to put in place internationally accepted political and economic good governance. |
Поэтому Малави присоединилась к Африканскому механизму коллегиального обзора НЕПАД в стремлении обеспечить международно признанное политическое и экономическое благое управление. |
II. Strategy for meeting technical assistance needs identified through the Implementation Review Mechanism |
в технической помощи, выявленных в рамках Механизма обзора хода осуществления |
In accordance with paragraph 51 of the terms of reference, [t]he country review process may be conducted in any of the working languages of the Mechanism. |
В соответствии с пунктом 51 круга ведения процесс странового обзора может проводиться на любом из рабочих языков Механизма. |
The newly established United Nations Peacebuilding Commission has provided support for several African countries emerging from conflict while the African Peer Review Mechanism of the African Union is providing an innovative approach to improving governance. |
Вновь созданная Комиссия Организации Объединенных Наций по миростроительству оказала поддержку ряду африканских стран, переживших конфликты, а Африканский механизм коллегиального обзора занимается разработкой новаторского подхода к совершенствованию управления. |
Our experience as a pioneer Peer Review Mechanism country was recently shared at the Sixth African Governance Forum in Kigali, Rwanda. |
Недавно мы поделились нашим опытом страны-первопроходца в рамках Механизма коллегиального обзора на шестом Африканском форуме по вопросам управления в Кигали (Руанда). |
Speakers reiterated the commitment of States parties to Conference resolution 3/1 and the guiding principles of the Review Mechanism, especially its intergovernmental, inclusive, non-intrusive and non-adversarial nature. |
Выступавшие вновь заявили о поддержке государствами-участниками резолюции 3/1 Конференции и руководящих принципов функционирования Механизма обзора, особенно его межправительственного, основанного на участии всех заинтересованных сторон, свободного от вмешательства и несостязательного характера. |
India referred to Rwanda's A-status national human rights commission and its cooperation with the African Peer Review Mechanism and the International Criminal Tribunal for Rwanda. |
Индия упомянула Национальную комиссию по правам человека Руанды со статусом "А" и ее сотрудничество с Африканским механизмом коллегиального обзора и Международным уголовным трибуналом по Руанде. |
In terms of regional partnership, as a member of the African Union, during 2006 and 2007, South Africa participated in the African Peer Review Mechanism, an instrument voluntarily acceded to by member States of the AU as a self-monitoring initiative for good governance. |
Стратегической целью правительства в плане использования результатов процесса АМКО является содействие созданию прецедентов передового опыта путем установления целевых показателей, которые могут быть использованы в будущих процессах обзора. |
Resources and expenditures for the functioning of the Review Mechanism: note by the Secretariat |
Ресурсы и расходы на обеспечение функционирования Механизма обзора хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции: записка Секретариата |
CEB also serviced a joint UNDP-UNODC workshop for focal points of the UNCAC Review Mechanism on preparation and lessons learned of the review process, held in Burkina Faso. |
Сектор по коррупции и экономической преступности также обслуживал совместный семинар-практикум ПРООН и ЮНОДК для сотрудников, ответственных за функционирование Механизма обзора хода осуществления КПК ООН, который был проведен в Буркина-Фасо и был посвящен подготовке к обзору и извлеченным урокам. |
The activities to be financed will include a special event on promoting the NEPAD/African Peer Review Mechanism codes and standards on corporate governance in Southern Africa and group training and field projects. |
Финансируемые виды деятельности будут включать проведение специального мероприятия по оказанию содействия применению кодексов и стандартов НЕПАД Африканского механизма коллегиального обзора в области корпоративного управления южной части Африки, а также организацию групповых учебных мероприятий и осуществление проектов на местах. |
The Minister for Institutional Transparency and the Fight against Corruption of the Plurinational State of Bolivia, Nardi Suxo, made reference to her country's participation in the Review Mechanism. |
Министр по транспарентности институтов власти и по борьбе с коррупцией Многонационального Государства Боливия Нарди Суксо рассказала об участии Боливии в работе Механизма обзора. |