| Maintenance of websites will be easier and allow security of information to be effectively managed. | Это облегчит обслуживание веб-сайтов и обеспечит возможности для эффективной защиты информации. |
| Maintenance and enhancements will be done on an ongoing basis. | Обслуживание и обновление будет осуществляться на текущей основе. |
| Maintenance and repairs were undertaken for all staff accommodation offices and associated infrastructure at the 10 state capitals. | Обслуживание и ремонт были обеспечены во всех служебных помещениях и соответствующих объектах инфраструктуры в 10 столицах штатов. |
| Maintenance includes ongoing system/database administration and system evolutions. | Обслуживание включает текущее управление системой/базой данных и развитие системы. |
| Maintenance of access control systems: Systemy Alarmowe Kolektor, Sp. | Обслуживание систем контроля доступа: Systemy Alarmowe Kolektor, Sp. |
| Group: Maintenance of access control systems (6) Full list... | Группа: Обслуживание систем контроля доступа (6) Полный список... |
| Maintenance of Bailey bridges on main supply routes. | Обслуживание временных мостов на основных магистралях снабжения. |
| Maintenance of road elements directly linked to traffic safety should be given maximum priority. | Обслуживание элементов дороги, непосредственно влияющих на безопасность дорожного движения, должно являться предметом первоочередного внимания. |
| (b) Maintenance support services for the swing spaces ($140,000). | Ь) вспомогательное ремонтно-техническое обслуживание подменных помещений (140000 долл. США). |
| Maintenance of 100 per cent of UNLB generators and vehicles. | Техническое обслуживание 100 процентов генераторов и автотранспортных средств БСООН. |
| Maintenance and repair requirements are based on Department of Field Support standard ratios. | Расходы на техническое обслуживание и ремонт исчислены на основе стандартных нормативов Департамента полевой поддержки. |
| Maintenance of newly created and existing networks and systems. | Техническое обслуживание создаваемых и существующих сетей и систем. |
| Maintenance is co-ordinated individually for your system. | Техническое обслуживание подбирается индивидуально для Вашей системы. |
| Maintenance and overhead is payed by Life Aviation. | Техническое обслуживание и уход осуществляется на средства фонда. |
| Maintenance guy's on his way. | Парень из тех. обслуживание в пути. |
| Maintenance, however, is sorely needed to prevent the collapse of these systems. | В то же время крайне необходимо обеспечить ремонтно-эксплуатационное обслуживание этих систем для недопущения их развала. |
| Maintenance is also an essential part of safety management. | Техническое обслуживание также является важной частью управления безопасностью. |
| Maintenance cost includes repair and replenishment of items. | Расходы на техническое обслуживание включают ремонт и замену оборудования. |
| (b) Maintenance of infrastructure to ensure operational preparedness. | Ь) Материально-техническое обслуживание инфраструктуры в целях обеспечения оперативной готовности. |
| Wood Group states that it had provided loans to certain employees recruited to work under the Maintenance Contract. | "Вуд групп" утверждает, что она предоставила ссуды некоторым сотрудникам, набранным для работы по Контракту на техническое обслуживание. |
| Maintenance of co-financing trust fund and cost-sharing accounts. | Обслуживание целевого фонда совместного финансирования и совместных счетов. |
| Maintenance and Integrated Transport Block allocations to local authorities are now paid out through BCAs. | Сейчас через УБК местным властям перечисляются ассигнования на текущее обслуживание и комплексное развитие транспорта. |
| (b) Maintenance and data storage costs of the security command centre ($198,000). | Ь) расходы на обслуживание и хранение данных центра управления систем обеспечения безопасности (198000 долл. США). |
| Maintenance contracts, including electricity and cleaning based on usage, under way. | Продолжается осуществление контрактов на обслуживание, включая электроснабжение и уборку, исходя из объема использованных услуг. |
| Maintenance was done by EUFOR for the period from July 2008 to 15 March 2009, since airfields were under their responsibility. | Обслуживание аэродромов производилось СЕС в период с июля 2008 года по 15 марта 2009 года, поскольку это входило в их обязанности. |