Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Обслуживание"

Примеры: Maintenance - Обслуживание
It has also included the maintenance of equipment for operating urban sewage networks at a minimum level. Сюда также входило эксплуатационное обслуживание оборудования для обеспечения минимального функционирования городских канализационных сетей.
Additional drilling, maintenance and production costs Дополнительные расходы на бурение, эксплуатационно-техническое обслуживание и добычу
Such a unit would be capable of providing maintenance of military equipment and transportation of basic supplies. Это подразделение должно быть в состоянии обеспечивать эксплуатационное обслуживание военной техники и транспортировку основных предметов снабжения.
This category excludes construction repairs, computer repairs, and maintenance performed in ports and airports on transportation equipment. Эта категория не включает строительный ремонт, ремонт компьютерного оборудования и техническое обслуживание транспортных средств в портах и аэропортах.
A higher repair and maintenance rate is required owing to the age of the pieces of equipment and the harsh climatic conditions in which they operate. Более высокая норма расходов на ремонт и техническое обслуживание объясняется длительным сроком службы оборудования и суровыми климатическими условиями эксплуатации.
Higher repair and maintenance rate owing to age of equipment and harsh climatic conditions. Более высокая норма расходов на ремонт и техническое обслуживание в связи с длительным сроком службы оборудования и суровыми климатическими условиями.
Emission reduction measures focus on add-on technologies and process modifications (including maintenance and operating control). Основным направлением мер по сокращению выбросов является применение дополнительных технологий и модификаций процессов (включая техническое обслуживание и эксплуатационный контроль).
These include the replacement of relevant feed materials, process modifications (including maintenance and operational control) and retrofitting existing plants. Они включают замену соответствующих исходных материалов, модификацию технологических процессов (в том числе ремонтно-техническое обслуживание и эксплуатационный контроль) и модернизацию существующих установок.
This implies the monitoring and recording of leakages and immediate repair or maintenance. Это предусматривает наблюдение за утечкой газов и ее регистрацию и незамедлительный ремонт или ремонтно-техническое обслуживание.
Savings under spare parts, repairs and maintenance were due to other actual costs being lower than budgeted. Экономия по статье «Запчасти, ремонт и техническое обслуживание» была обусловлена тем, что прочие фактические расходы были меньше предусмотренных сметой.
In addition, the Polish maintenance company provides second line support for the vehicles and other major equipment held by the Force. Помимо этого, польская ремонтная рота обеспечивает техническое обслуживание второго эшелона в отношении автотранспортных средств и другой необходимой техники, имеющейся в распоряжении Сил.
All receipts from this tax will be devoted to maintenance of Polish roads. Все поступления от этого налога будут направляться на техническое обслуживание польских дорог.
Hotel management at the Hotel Africa complex was responsible for the maintenance of some equipment. Руководство гостиничного комплекса «Африка» отвечало за техническое обслуживание части оборудования.
Some equipment was transferred from other missions; hotel management was also responsible for the maintenance of some equipment. Часть имущества была передана из других миссий; кроме того, руководство гостиницы отвечало за техническое обслуживание определенного оборудования.
In addition, UNMIBH's transport workshops provide general maintenance of vehicles and minor servicing, such as oil changes. Кроме того, автотранспортные мастерские МООНБГ занимаются общим ремонтно-эксплуатационным обслуживанием автомашин и производят мелкое техническое обслуживание, например смену масла.
Regular preventative maintenance will be implemented for the scanners to optimise the quality of the images created. Для оптимизации качества создаваемых изображений будет вестись регулярное профилактическое обслуживание сканнеров.
The need for upgrading information technology capacity should not, however, become an excuse for excessive expenditure on hardware and hardware maintenance. При этом, однако, необходимость модернизации производственных мощностей в области информационной техники не может служить оправданием чрезмерного уровня расходов на аппаратные средства и их обслуживание.
This involves both the development of software programmes and the customization and maintenance of off-the-shelf packages. Сюда относится как разработка программного обеспечения, так и приспособление имеющихся в широкой продаже пакетов программ к индивидуальным потребностям и их обслуживание.
After-sales maintenance is not available in neighbouring France on such goods. Послепродажное обслуживание таких товаров в приграничных районах Франции не предоставляется.
Moreover, there is also an ongoing general maintenance requirement on very old buildings. Кроме этого, необходимо на постоянной основе обеспечивать соответствующее обслуживание очень старых зданий.
The maintenance of port infrastructure and equipment remains an important item in future action by Governments. Техническое обслуживание инфраструктуры и оборудования портов остается одним из важных направлений будущей программы действий правительств.
The repair and maintenance of yachts is an important local industry. Важной местной отраслью является ремонт и техническое обслуживание яхт.
Preferably, such partnerships should be concluded directly between Governments and include such aspects as training and maintenance. Желательно, чтобы такие партнерства устанавливались напрямую между правительствами и включали такие аспекты, как подготовка кадров и техническое обслуживание.
At the same time maintenance expenses for coal mining will not exceed the present day level. В то же время расходы на техническое обслуживание угледобывающих предприятий не превысят ныне существующий уровень.
The system is maintained centrally to facilitate maintenance and support and runs on a standardized technical platform throughout all duty stations. Система эксплуатируется в централизованном порядке, что облегчает эксплуатацию и техническое обслуживание, и она функционирует на основе стандартизованной технической платформы по всех местах службы.