| In 2000, the U.S. Federal Aviation Administration (FAA) renewed the airline's maintenance and engineering department's license. | В 2000 году Федеральное управление гражданской авиации США (FAA) возобновило обслуживание авиакомпаний и лицензий инженерных подразделений. |
| High-quality maintenance of legal entities' accounts is priority direction of activity of Bank. | Качественное обслуживание юридических лиц является приоритетным направлением деятельности Банка. |
| Production and maintenance of automobiles require the adjusted supply cycle of spare parts to all UkrAVTO Corporation's enterprises. | Производство и обслуживание автомобилей требует налаженного цикла поставки запасных частей на все предприятия Корпорации УкрАВТО. |
| If the server can be used in cheap foreign Deattari unstable operation may cause a loss of sudden unexpected server maintenance. | Если сервер может быть использован в дешевых иностранных Deattari нестабильной работе могут привести к потере внезапной неожиданной обслуживание сервера. |
| Conversely, the JP-7 fueling was so safe that some aircraft maintenance was permitted during filling. | Наоборот, заправка топливом JP-7 была настолько безопасна, что было разрешено некоторое обслуживание самолёта во время его заправки. |
| In overall terms this makes installation, maintenance and replacement of posts cheaper, quicker, safer and easier with the RETENTION SYSTEM. | В целом метод RETENTION SYSTEM делает установку, обслуживание и замену столбов дешевле, быстрее, безопаснее и проще. |
| The main role also plays promotion, integration and after-sale maintenance of partners solutions devoted to mobile operators and mobile retail chains. | Важнейшую роль также играет продвижение, интеграция и постпродажное обслуживание партнерских решений, предназначенных для мобильных операторов и розничных сетей мобильной связи. |
| Characteristic are the high quality construction, the provided year-round security and the complex maintenance. | Характерны высокое качество строительства, обеспеченная охрана круглый год и обслуживание комплекса. |
| Pratt & Whitney designed the engine with minimum complexity to significantly reduce maintenance cost and achieve weight and fuel consumption savings. | По проекту Pratt & Whitney, двигатель должен был отличаться простотой конструкции, что значительно сокращает расходы на техническое обслуживание и делает его меньшим по массе и экономичным по расходу топлива. |
| One result of such a cooperation was mastering of An-12 maintenance by EARZ specialists. | Результатом такого сотрудничества было освоение технического обслуживание Ан-12 специалистами ЕАРЗ. |
| The remaining Urie boilers were fitted with standard Ross pop safety valves to ease maintenance. | Котлы остальных паровозов Ури получили стандартные клапаны Росса, что облегчило их техническое обслуживание. |
| Investment in new infrastructure and maintenance is financed through the state budget, and subsidies are provided for passenger train operations. | Инвестиции на строительство новой инфраструктуры и техническое обслуживание выделяются из госбюджета, производится государственное субсидирование пассажирских перевозок. |
| During the shutdown of the production line maintenance and repair operations will be held. | В период плановой остановки конвейера будет проведено техническое обслуживание оборудования. |
| The maintenance fee is paid annually, each August. | Такса за обслуживание платится ежегодно, каждый август. |
| Phoenix Yachting is happy to take over the routine maintenance of your yacht. | Компания "Phoenix Yachting" предлагает к вашим услугам сервисное обслуживание частных яхт на чартерных базах, расположенных в Турции, в Мармарисе и Фетье. |
| Law 9: Preparation and maintenance of the playing area. | Правило 10: Подготовка и обслуживание игровой области. |
| FLEX-Integration offers a comprehensive service, including remote monitoring and management of data center resources, eliminating incidents and planned maintenance engineering and IT systems. | "ФЛЕКС-Интеграция" предлагает комплексный сервис, включающий удаленный мониторинг и управление ресурсами дата-центра, устранение инцидентов и плановое обслуживание инженерных и ИТ-систем. |
| TESTRON provides necessary guarantee and post -guarantee service maintenance. | ТЕСТРОН обеспечивает необходимое гарантийное и послегарантийное сервисное обслуживание. |
| I need somebody reliable to check people in and out, maintenance, security, bookkeeping. | Нужен кто-то надёжный, чтобы следить за входящими и выходящими, обслуживание, охрана, бухгалтерия. |
| I assume you know that "mantenimiento" means maintenance. | Думаю, ты понимаешь, что на нём написано "тех. обслуживание". |
| Aerostar has provided repair and maintenance services for all aircraft types used by the Romanian military. | Аэростар проводила ремонт и обслуживание всего авиапарка Военно-воздушных сил Румынии. |
| The service API is exposed to the end user, and permits users to perform maintenance and scaling operations on their database instances. | API открыто для пользователя и позволяет ему выполнять обслуживание и масштабирование своих экземпляров баз данных. |
| All configuration and maintenance is done entirely through command-line interface windows, or by connecting to the machine remotely using Microsoft Management Console. | Вся настройка и обслуживание выполняется при помощи интерфейса командной строки Windows, или подключением к серверу удалённо посредством Консоли управления. |
| EMD also operates a traction motor maintenance, rebuild and overhaul facility in San Luis Potosí, Mexico. | EMD выполняет обслуживание тяговых двигателей, восстановление и капитальный ремонт своих локомотивов в Сан-Луис-Потоси, Мексика. |
| You buy a maintenance contract when you get the home. | Вы покупаете дом и сразу заключаете контракт на обслуживание. |