Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Обслуживание"

Примеры: Maintenance - Обслуживание
This led to a severe neglect of management and maintenance, and to a further deterioration in the quality of the housing stock. Это привело к тому, что управление и техническое обслуживание оказались в запущенном состоянии, а качество жилищного фонда еще более снизилось.
Spare parts, repair and maintenance of the three generators are estimated at $10,000 in the light of extended hours of operation. Расходы на запасные части, ремонт и техническое обслуживание трех генераторов оцениваются на уровне 10000 долл. США с учетом их эксплуатации в течение более продолжительного времени.
Costs of spare parts, supplies and maintenance of communications equipment are estimated at $9,000, based on the pattern of expenditure. Расходы на приобретение запасных частей, предметов снабжения и техническое обслуживание аппаратуры связи исчисляются с учетом структуры расходов в размере 9000 долл. США.
The use of maintenance contracts should be promoted, and customs and security procedures in ports should be coordinated to reduce delays. Следует поощрять использование контрактов на техническое обслуживание оборудования и принять меры по координации таможенных процедур и процедур по обеспечению безопасности в портах с целью снижения задержек.
Provisions include maintenance of office furniture and equipment, and medical treatment, including claims and adjustments; Ассигнования предназначены, в частности, для покрытия расходов на эксплуатацию конторской мебели и оргтехники и медицинское обслуживание, включая требования и выплаты;
The Buildings Management Unit is responsible for the general maintenance of premises, including minor repairs, cleaning and accommodation of staff in appropriate working areas. Группа по эксплуатации зданий отвечает за общее обслуживание зданий, включая мелкие ремонтные работы, уборку помещений и создание для сотрудников надлежащих рабочих условий.
The Advisory Committee had urged that the income from the United Nations University building at Headquarters should match expenditure on its maintenance and operation. Консультативный комитет настоятельно призвал обеспечить соответствие между поступлениями от эксплуатации здания Университета Организации Объединенных Наций в его штаб-квартире и расходами на его обслуживание и эксплуатацию.
Expansion and maintenance of the Multiplier Point Network for promoting the Committee's work Расширение и обслуживание сети центров тиражирования для распространения информации о работе Комитета
ITSD ensures full availability by conducting routine inspections of all 24 computers twice a day, and performing all necessary repairs and maintenance. ОИТО обеспечивает их полную работоспособность, дважды в день проводя регулярные проверки всех 24 компьютеров и производя необходимый ремонт и обслуживание.
The Working Group decided that major equipment in a standard category should be of similar functions, capacities, generic fair market value, useful life and maintenance cost rate. Рабочая группа постановила, что основное имущество, входящее в ту или иную стандартную категорию, должно иметь аналогичные функции, возможности, обычную среднюю рыночную стоимость, срок эксплуатации и удельные расходы на обслуживание.
Support includes training, technical assistance for system installation and set-up, the transfer of existing data sources to IMSMA, if necessary, and follow-up maintenance and support. Помощь включает в себя подготовку, техническое обеспечение установки и наладки систем, передачу в случае необходимости существующих источников информации ИМСМА и последующее обслуживание и помощь.
These costs include the capital, maintenance and repair costs for environmental equipment. Эти затраты включают капитальные затраты, затраты на обслуживание и ремонт экологического оборудования.
Human settlements construction and maintenance, as well as reconstruction after natural disasters, require a stable supply of materials, equipment and capital, which is seriously affected by the embargo. Строительство и обслуживание населенных пунктов, а также восстановление после стихийных бедствий требуют стабильных поставок материалов и оборудования и притока капитала, серьезным препятствием чему является эмбарго.
Inspection, maintenance and repair of satellite communications equipment Инспекция, обслуживание и ремонт спутникового коммуникационного оборудования
Additional requirements owing to increased cost of utilities and maintenance services Дополнительные потребности, обусловленные увеличением расходов на коммунальное и техническое обслуживание
The key concern is that the private sector while improving efficiency by cutting costs, may in addition seek to cut costs available for maintenance, control etc of important services. Главная причина заключается в том, что, стремясь к повышению эффективности путем сокращения затрат, частный сектор может в то же время сокращать затраты на техническое обслуживание, контроль и т.д. в сфере важных услуг.
Chiyoda entered into a contract dated 15 December 1979 with SCOP for the design, supply, erection, commissioning, testing and maintenance of the North Rumaila NGL Plant. "Чиода" заключила контракт 15 декабря 1979 года с "СКОП" на конструирование, поставку, строительство, сдачу в эксплуатацию, проведение испытаний и техническое обслуживание установки по сжиганию ПНГ в Северной Румайле.
One of the four companies with which KSF entered a maintenance contract filed a claim for compensation with the Commission for damage to its tangible property. 55 Одна из четырех компаний, с которыми "КСФ" заключила контракт на техническое обслуживание, подала в Комиссию претензию на предмет компенсации ущерба, нанесенного ее материальному имуществу.
Electrical, mechanical and catering equipment maintenance Техническое обслуживание электрического, механического и кухонного оборудования
Ship construction, equipment and maintenance thereof Строительство, оснащение и эксплуатационное обслуживание судов
Generator and electrical equipment maintenance and repair Техническое обслуживание и ремонт генераторов и электрического оборудования
3,230 maintenance and repair operations conducted on light vehicles in 3 locations Техническое обслуживание и ремонт 3230 легковых автомобилей в 3 точках
Operating expenses refer to items such as rental and maintenance, utilities (water, electricity, etc.), telephones and stationery. Эксплуатационные расходы охватывают такие категории, как аренда и техническое обслуживание помещений, коммунальные услуги (водо- и электроснабжение и т.д.), телефонную связь и канцелярские принадлежности.
The information technology assistant is responsible for hardware trouble shooting, network hardware maintenance and system and user support in the mission. Техник по информационным технологиям отвечает за устранение неполадок в оборудовании, эксплуатационное обслуживание сетевого оборудования и обслуживание систем и поддержку пользователей в миссии.
Rail infrastructure investments are funded by the central Government budget, while maintenance expenses are partly covered by the infrastructure charges charged from rail operators. Капиталовложения в железнодорожную инфраструктуру финансируются из бюджета центрального правительства, а расходы на текущее обслуживание частично покрываются за счет сборов за пользование инфраструктурой, взимаемых с железнодорожных операторов.