The unspent balance for premises was owing to lower requirements for maintenance services, while the balance under transport operations resulted from lower costs for rental of vehicles and spare parts, repairs and maintenance. |
Остаток средств по статье «Автотранспорт» обусловлен меньшими, чем предусматривалось по смете, расходами на аренду транспортных средств, закупку запчастей, ремонт и техническое обслуживание. |
Some emission-related maintenance is also classified as critical emission-related maintenance. |
4.1 Плановое техническое обслуживание в связи с выбросами |
14.36 The amount of $870,600, at the maintenance level, provides for the continuation of three posts and non-post requirements, for communications, maintenance of office automation equipment, office supplies, and replacement of office automation equipment. |
14.36 Ассигнования предусматриваются на прежнем уровне в размере 870600 долл. США и предназначаются для продолжения финансирования трех должностей и потребностей, не связанных с должностями, для покрытия расходов на услуги связи, техническое обслуживание оргтехники, закупку конторских принадлежностей и материалов и замену оргтехники. |
Provision is made in the amount of $564,600 for the cost of services such as laundry, barber/tailoring/shoe repair, grounds maintenance, rodent and pest control, janitorial/custodial services, garbage and refuse collection, and maintenance of laundry and kitchen. |
Предусматриваются ассигнования в размере 564600 долл. США для покрытия расходов на услуги прачечных, парикмахерских/ателье по пошиву одежды/ремонту обуви, на уход за территорией, борьбу с грызунами и вредителями, на услуги по уборке/эксплуатации помещений, на удаление мусора и отходов и техническое обслуживание прачечной и кухни. |
Provisions under this heading relate to maintenance requirements for spare parts, repairs and maintenance for electronic data-processing equipment, generators, refrigerators, uninterrupted power supply units and other miscellaneous equipment. |
на запасные части, ремонт и техническое обслуживание аппаратуры электронной обработки данных, генераторов, холодильных установок, источников бесперебойного электропитания и другого разного оборудования. |
Many people opt for an apartment to avoid these problems but then later get frustrated that the large monthly condominium fees they pay every month do not seem to be spent on any maintenance. |
Многие люди предпочитают апартаменты в надежде избежать неприглядного вида дома в их отсутствие или затрат на обслуживание, но затем остаются разочарованными от необходимости, кажущихся необоснованными, ежемесячных выплат на обслуживание кондоминиума. |
It provides the technical and logistic support required by all sections of the Office, and ensures the corrective and preventive maintenance of all the Office's information technology equipment. |
Он отвечает за материально-техническое обеспечение всех подразделений учреждения, а также за ремонт и обслуживание информационного оборудования. |
Parents shall attend to the maintenance of the home and the comprehensive development of the children through joint efforts, with equal rights and responsibilities. |
Медицинское и юридическое консультирование, медицинское обслуживание и проведение хирургических операций без разрешения родителей |
Mechanical removal of oxide is economically profitable, because the etching of the rod in the acid solution requires considerable expenses on construction, maintenance of the etching facilities, solutions for acid recovery and disposal works. |
Механическое удаления окалины оправдано с экономической точки зрения, так как травление катанки в растворе кислот требует значительных материальных затрат на строительство и обслуживание травильных участков, установок регенерации кислот, очистных сооружений. |
If you are planning to use your minutes in a short period of time then you will save money with a lower per minute rate offered by cards with maintenance fees. |
Если Вы собираетесь использовать минуты на телефонной карточке в короткий срок, тогда имеет смысл сэкономить на тарифах за каждую минуты, даже если есть оплата за обслуживание. |
The dumping and accumulation of large amounts of Blast Furnace lump slag can so be avoided which reduces the intensity of use and maintenance of the dry slag pits and the associated environmental issues. |
Таким образом, можно избежать отбросов и накопление больших объемов кускового доменного шлака, что предотвращает использование и обслуживание шлаковых ям, а также связанные с этим экологические проблемы. |
We offer a multitude of services, accompanying the main activity - property maintenance, placing it under rent, interior furnishing, planting and landshaft architecture, great number of additional services and entertainments at place. |
Мы предлагаем множество сопутствующих основной деятельности услуг - обслуживание собственности, предоставление в аренду, внутреннее оформление, озеленение и ландшафтная архитектура, множество дополнительных услуг и развлечений на месте. |
The provision for rental and maintenance of data-processing equipment reflects an increase of $154,500, which is due to the growing inventory of equipment in use. |
Ассигнования на аренду и обслуживание оборудования по обработке данных отражают увеличение объема ресурсов на 154500 долл. США, которое обусловлено увеличением числа единиц используемого оборудования. |
A..32 The requirements of $273,800 relates to the cost of communications, maintenance of equipment and miscellaneous services. |
техническое обслуживание и текущий ремонт оборудования и оплату разных услуг. |
When maintenance work was carried out on the reactor and the pressure in the gas cooling system was reduced, sea water was able to flow back up this bypass pipe and into the reactor. |
Когда проводилось техническое обслуживание реактора, и давление в системе охлаждения газа было понижено, морская вода могла вытечь обратно через эту обводную трубу. |
Bijela is the home of the Jadransko brodogradilište Bijela, (Montenegrin: JaдpaHcko бpoдorpaдилишTe Биjeлa) ("Bijela Adriatic Shipyard"), the largest maintenance and repair shipyard dock in Montenegro. |
В Биеле находится Ядранско бродоградилиште Биела - крупнейшая в Черногории судоремонтная верфь, осуществляющая техническое обслуживание и ремонт судов. |
A reduction factor of 10 per cent is applied both to spare parts, repairs and maintenance and to petrol, oil and lubricants estimates to compensate for vehicles that are out of service for repairs. |
Предусмотрено 10- процентное сокращение расходов на запасные части, ремонт и техническое обслуживание и горюче-смазочные материалы, поскольку часть автотранспортных средств находится на ремонте. |
The provision also includes maintenance of generators, refrigerators, uninterrupted power supply, and other office furniture and equipment. |
Предусматриваются также ассигнования на запасные части, ремонт, эксплуатацию и обслуживание |
The cost of flights, including fuel, maintenance, pilot compensation, hanger and services, is covered by the people and organizations who use the services of Life are charged to cover the total expense of the service provided. |
Стоимость полета, включая горючее, техническое обслуживание, хранение, компенсацию работы пилотов покрываются за счет средств организаций или физических лиц, обратившихся к нам за помощью. |
The owner may require that the aircraft be returned in the same maintenance condition (e.g. post-C check) as it was delivered, so as to expedite turnaround to the next operator. |
Собственник может потребовать, чтобы возвращённый самолёт прошёл техническое обслуживание оборудования по состоянию (например, C-check), как оно было предоставлено с тем, чтобы ускорить передачу следующему оператору. |
We manufacture complete cranes and crane runways, perform crane installation, crane assembly, and crane maintenance, and produce components and assemble steel constructions, steel construction buildings and industrial halls. |
Нашей деятельностью является комплектное производство, монтаж и техническое обслуживание подъёмных кранов и крановых путей, а также строительно-монтажные работы (здания из стальных конструкций, ангары, павильоны). |
KAA also provides aircraft maintenance support for the United States Department of Defense in Asia and maintains a research division with focuses on launch vehicles, satellites, commercial aircraft, military aircraft, helicopters and simulation systems. |
KAL-ASD обеспечивает в азиатском регионе техническое обслуживание самолётов Министерства обороны Соединённых Штатов и ведёт научно-исследовательскую работу в области моделирования систем и проектирования ракет-носителей, спутников, коммерческих и военных самолётов и вертолётов. |
Common services arrangements are in effect in several areas: security, maintenance, reception, staff services, communication, conference rooms, travel agents, financial and banking services, local transportation etc. |
Договоренности об общих службах действуют в нескольких областях: обеспечение безопасности, эксплуатация, ремонт и техническое обслуживание, прием посетителей, обслуживание сотрудников, совместное пользование средствами связи, залами заседаний, агентствами по продаже билетов, финансовое и банковское обслуживание, местный транспорт и т.д. |
Establishment of service contract for handling regional out-of-mission aircraft:: Establishment of maintenance contract for regional transportation equipment |
Заключение контракта на обслуживание в регионе воздушных транспортных средств за пределами района действия Миссии |
Services of car, moto and bicycle transport/ Services of motor transport infrastructure/ Services on the maintenance and repair of motor transport... |
Проектирование, монтаж, обслуживание систем безопасности/ Услуги охраны и обеспечения безопасности/ Установка систем контроля доступа... |