Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Обслуживание"

Примеры: Maintenance - Обслуживание
Cleanliness, maintenance, damages on the vehicles. Чистота, техническое обслуживание, повреждения транспортного средства.
For this purpose, following the move to the permanent premises, 39 maintenance contracts were taken over by the Registry. При этом после переезда в постоянные помещения в ведение Секретариата перешло 39 контрактов на эксплуатационное обслуживание.
Services such as maintenance have already been integrated to a large extent although complaints regarding racist attitudes persist. Интеграция уже в значительной степени была проведена в таких службах, как техническое обслуживание и ремонт, хотя жалобы по поводу расистского отношения продолжают поступать.
The Act also provides for protective clothing, lifting and handling of loads and repair and maintenance of machines. В Законе предусматриваются также обеспечение защитной одежды, подъем и обработка грузов и ремонт и техническое обслуживание механизмов.
Despite extensive operational guidelines and maintenance, some of the vehicles were unable to meet the mileage or age requirements. Несмотря на подробно разработанные инструкции по эксплуатации и техническое обслуживание, при использовании некоторых автомобилей не удалось обеспечить соблюдение критериев в отношение пробега и срока службы.
(b) Other substantive activities: maintenance and update of the websites of the Committees. Ь) прочая основная деятельность: обслуживание и обновление веб-сайтов комитетов.
Furthermore, the maintenance of the road network had been streamlined through the Roads 2000 Programme. Кроме того, в рамках программы дорожного строительства на 2000 год было обеспечено более эффективное обслуживание дорожной сети.
The standardized reporting format covers expenditures on personnel, operations and maintenance, procurement and construction and research and development. Формат стандартизированной отчетности охватывает расходы на персонал, операции и обслуживание, закупки и строительство, исследования и разработки.
Operation and maintenance of voluntary confidential HIV counselling and testing facilities for all personnel Эксплуатация и обслуживание предназначенных для всего персонала объектов, которые используются для предоставления добровольных консультаций и проведения обследования на ВИЧ
Another of the contracts was for the construction, completion and maintenance of 18 temporary aircraft hangars. Еще один контракт был заключен на строительство и обслуживание 18 временных авиационных ангаров.
Services at the district level have been improved with the deployment of water supply personnel responsible for the operation and maintenance of water systems. Благодаря направлению персонала, отвечающего за эксплуатацию и обслуживание систем водоснабжения, улучшилось обслуживание на уровне округов.
After the deployment, the Establishment maintained responsibility for technical inspection and maintenance of chemical munitions in the possession of the armed forces. После доставки предприятие продолжало нести ответственность за технический осмотр и обслуживание химических боеприпасов, поставленных вооруженным силам.
A contract for the inspection, preventive and routine maintenance of screening equipment has been concluded. Заключен контракт на проверку и профилактическое и регулярное обслуживание оборудования для досмотра.
In paragraph 2.51, one of the outputs listed under information technology is continuous improvement and maintenance of the Geneva DRITS. В пункте 2.51 одним из мероприятий, указанных по линии информационной технологии, является дальнейшее совершенствование и обслуживание ДРИТС в Женеве.
Premises and maintenance: SWF 200,000; помещения и обслуживание: 200000 шв. франков;
The Board analysed information such as age, usage and maintenance of the vehicle fleet. Комиссия проанализировала такие данные, как возраст, использование и техническое обслуживание парка автотранспортных средств.
The Military Engineering Projects Department ("MEP") supervises military construction projects and provides maintenance for all military facilities. Департамент военно-инженерных проектов (ДВИП) руководит военными строительными проектами и осуществляет ремонт и техническое обслуживание всех военных объектов.
Each transport operator using ACIS is invited to sign a maintenance contract amounting to approximately $25,000. Каждому транспортному оператору, пользующемуся АКИС, предлагается подписать контракт на техническое обслуживание стоимостью примерно 25000 долларов США.
The net increase of $13,900 relates to general operating expenses for the maintenance of computers. Чистое увеличение расходов на 13900 долл. США обусловлено общими оперативными расходами на техническое обслуживание компьютеров.
Advanced international standards should be followed and funding for long-term operation and maintenance should be included in the cost of projects. Следует придерживаться современных международных норм, и в стоимость проектов следует включать расходы на долгосрочную эксплуатацию и техническое обслуживание очистных сооружений.
Used wet batteries are generated wherever car maintenance is done. Техническое обслуживание автомобилей немыслимо без появления сырых использованных аккумуляторов.
The reduction in maintenance services is an experience-based adjustment. Сокращение расходов на эксплуатационное обслуживание основывается на накопленном опыте.
Donor countries should be encouraged to allocate funds for long-term operation and maintenance. Следует поощрять страны-доноры к выделению средств на долгосрочную эксплуатацию и обслуживание таких систем.
Network management, internet access and spares and maintenance contacts Управление сетью, доступ к сети "Интернет", а также запасные части и техническое обслуживание
Transfer to migrate everything to Ubuntu is done with the objective of making our own administration and maintenance easier. Передача перенести все, чтобы Ubuntu это сделано с целью сделать наше собственное управление и техническое обслуживание проще.