Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Обслуживание"

Примеры: Maintenance - Обслуживание
The Organization will also coordinate and/or implement the development and maintenance of IT tools and methodologies that support UNIDO's technical cooperation-related programmes and services. Кроме того, Организация будет координировать и/или осуществлять разработку и обслуживание инструментов и методологий ИТ для поддержки программ и услуг ЮНИДО в области технического сотрудничества.
The underexpenditure is due primarily to the transfer of responsibility for maintenance of the Galaxy Data Centre to the Information Technology Services Division in the Department of Management. Неизрасходованный остаток средств объясняется главным образом передачей ответственности за обслуживание центра данных «Гэлакси» Отделу информационно-технического обслуживания в Департаменте по вопросам управления.
Makes ERP implementation, maintenance and upgrade easier, cheaper and faster; Внедрение, техническое обслуживание и модернизация системы ОПР осуществляются проще, дешевле и быстрее;
Motor car and motorcycle sales, maintenance and repair торговля автомобилями и мотоциклами, их техническое обслуживание и ремонт
(a) Proposal by Bangladesh on reimbursement for unscheduled aircraft maintenance; а) предложение Бангладеш в отношении возмещения расходов на незапланированное техническое обслуживание воздушных судов;
In Afghanistan, the maintenance of certain roads has reduced travel time to the local market, school and health centre by 30 per cent. В Афганистане техническое обслуживание и ремонт некоторых дорог сократили время поездки на местный рынок, в школу и поликлинику на 30 процентов.
The provision of services and utilities supporting the maintenance and existence of settlements, including transport предоставление коммунальных услуг и систем, обеспечивающих техническое обслуживание и существование поселений, включая транспортные услуги;
The expected increase in services provided by the International Computing Centre ($810,387) represents the cost of additional maintenance requirements. Ожидаемое увеличение объема услуг, предоставляемых Международным вычислительным центром (810387 долл. США), обусловлено дополнительными расходами на техническое обслуживание.
The amount of ($220,000) will cover the maintenance and messaging charges for the next biennium. Сумма в 220000 долл. США покроет расходы на техническое обслуживание и передачу сообщений на следующий двухгодичный период.
It also approved other capacity development activities including the maintenance of radio communications equipment and the employment of experts to improve the oversight abilities of the Ministry of Defence and Security and the Parliament. Она одобрила также другие мероприятия по развитию потенциала, включая ремонтно-эксплуатационное обслуживание аппаратуры радиосвязи и наем экспертов для улучшения исполнения надзорных функций министерством обороны и безопасности и парламентом.
Support and maintenance was provided to all sectors in the Mission area of operations Функционирование и техническое обслуживание обеспечивалось во всех секторах в районе операций Миссии.
16 airfield maintenance projects, including 80 helipads in all missions Эксплуатационно-техническое обслуживание 16 аэродромов, включая 80 вертолетных площадок во всех миссиях
This low density of roads and railway lines, and congested ports and generally weak infrastructure maintenance in LLDCs and many of their transit partners, are serious obstacles to efficient trade transactions. Эта низкая плотность автомобильных и железных дорог и перегруженные порты и, как правило, неадекватное техническое обслуживание инфраструктуры в НВМРС и во многих странах, являющихся их партнерами по транзиту, являются серьезными препятствиями на пути проведения эффективных торговых операций.
Several countries reported to be still working on operating guidelines or administrative instructions, defining the ownership of the identifiers and responsibilities for their distribution, use, storage and maintenance. Некоторые страны сообщили о том, что еще не завершили разработку оперативных директив или административных инструкций, определяющих ведомственную принадлежность идентификаторов и ответственность за их распределение, использование, хранение и техническое обслуживание.
Most prominently, the Programme provides conference technicians for conference facilities, repair and maintenance of equipment and installations, and cleaning of jointly-used premises. Следует особо отметить, что в рамках программы обеспечиваются технические сотрудники для обслуживания конференций, ремонт и техническое обслуживание оборудования и установок, а также уборка совместно используемых помещений.
The lower requirement is due to the lower than anticipated cost for the holding and maintenance of strategic deployment stock medical equipment and supplies by a contractor. Уменьшение потребностей обусловлено более низкими, чем предполагалось, расходами подрядчика на хранение и обслуживание медицинского оборудования и принадлежностей из стратегических запасов материальных средств для развертывания.
Further, an amount of $597,400 is estimated for repairs and maintenance for ground transportation during the 2006/07 budget period. Кроме того, на бюджетный период 2006/07 года сметой предусматриваются 597400 долл. США на ремонт и обслуживание наземного транспорта.
As those armoured personnel carriers are now planned to be acquired during 2006/07 under dry lease, their maintenance will be the mission's responsibility. Поскольку все бронетранспортеры в настоящее время планируется получить в 2006/07 году на основе аренды без обслуживания, за их обслуживание будет отвечать миссия.
Priority 2: Infrastructure development and maintenance Приоритет 2: Развитие и обслуживание инфраструктуры
Establishment and maintenance of an international Governmental TIR data bank accessible to all Contracting Parties on: а) создание и обслуживание доступного для всех Договаривающихся сторон межправительственного банка данных МДП о:
Installation and maintenance of 65 desktops, 41 portable computers and 6 servers Установка и обслуживание 65 настольных персональных компьютеров, 41 портативного компьютера и 6 серверов
As those vehicles are replaced, the mission continues to standardize the fleet to lower the cost of maintenance and spare parts. По мере замены этих автотранспортных средств миссия продолжает процесс стандартизации автопарка в целях уменьшения расходов на обслуживание и запасные части.
Support and maintenance of the Mission's communications network Обеспечение работы и обслуживание сети и аппаратуры связи Миссии
Operation and maintenance of 101 generators in 55 UNMIK premises Эксплуатация и техническое обслуживание 101 генератора в 55 помещениях МООНК
Operation and maintenance of 1 medium-lift helicopter Эксплуатация и техническое обслуживание вертолета средней грузоподъемности