Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Обслуживание"

Примеры: Maintenance - Обслуживание
Bar maintenance is a very critical factor in the operation of today's high speed, high-horsepower saws. Обслуживание шины - это очень важный фактор в работе на современных высоких скоростях, с мощными пилами.
UNRWA has entered into a contract amounting to $1,370,345 for the implementation and maintenance of the combined payroll and finance system. БАПОР заключило контракт на сумму 1370345 долл. США на реализацию и обслуживание совмещенной системы выплаты зарплаты и финансирования.
In many cases, there is no building management or maintenance agreement among the apartment owners/occupants. Во многих случаях владельцы/жильцы квартир не заключают никаких договоров на управление зданиями или их обслуживание.
Eight previously written off SISUs have now been brought back into service and are undergoing maintenance and repairs. Восемь ранее списанных бронетранспортеров «Сису» включены в действующий парк и в настоящее время ремонтируются и проходят техническое обслуживание.
Due to involvement of local suppliers, CEZ may also count on lower costs of service and maintenance in the future. В дальнейшем компания ČEZ может ожидать более низкие затраты на техническое и сервисное обслуживание благодаря участию в нем местных поставщиков.
He realizes the annual revisions of our products and their maintenance. осуществляет ежегодную проверку поставленного оборудования и производит техническое обслуживание всей нашей продукции.
You will have greater flexibility in completing your tasks, so maintenance, installation, or troubleshooting will be taken care of faster. Это позволит эффективно решать стоящие перед вами задачи и проводить техническое обслуживание или установку, а также устранять неисправности в кратчайшие сроки.
All chainsaw service other than the items mentioned in the owner's maintenance instructions should be performed by competent chainsaw service personnel. Обслуживание всех других бензопил, которые не указаны в инструкциях пользователя по техобслуживанию, должно осуществляться квалифицированным персоналом по обслуживанию бензопил.
Not all the Grand Fleet was available to put to sea at any one time, because ships required maintenance and repairs. Гранд-Флит никогда не был готов выйти в море в полном составе, поскольку кораблям требовались техническое обслуживание и ремонт.
The total requirement for the maintenance and repair is estimated at $1,419,000 and is further described below. Общие потребности в ресурсах на его эксплуатационное обслуживание и ремонт оцениваются в 1419000 долл. США; более подробно они описаны ниже.
During 1995, $241.8 million, or some 60 per cent of UNHCR General Programmes expenditures, was in the form of care and maintenance assistance. В 1995 году на обслуживание и обеспечение беженцев было израсходовано 241,8 млн. долл., примерно 60 процентов расходов УВКБ по общим программам.
The provision in the budget of $168,000 for a maintenance contract for the Electronic Data Management System of the Office of the Prosecutor is relevant. Речь идет о предусмотренном в бюджете контракте на техническое обслуживание системы электронного управления данными Канцелярии Обвинителя стоимостью 168000 долл. США.
Resource requirements for PACT II, comprising capital costs, maintenance, project management, and PACT-related staffing costs, are included in the present report. В настоящий доклад включены потребности в ресурсах на ПАКТ II, включая капитальные издержки, техническое обслуживание, управление проектом и расходы на его персонал.
A budgetary provision of $2,118,000 was made in the cost estimates for spare parts repairs and maintenance. В смете расходов были предусмотрены бюджетные ассигнования в объеме 2118000 долл. США на запасные части, ремонт и техническое обслуживание.
NPM visitor's services, guided tour, order maintenance and emergency relief. Обслуживание экскурсионной деятельности, налаживание системы гид-сервиса, обеспечение порядка и недопущение экстремальных ситуаций.
The maintenance of the administration and cost of elections portal has been transferred to UNDP Ответственность за обслуживание сетевой базы данных по административному обеспечению и стоимости проведения выборов передана ПРООН
The first, a short-term approach, envisages addressing the maintenance of the lines at the minimum level required to ensure the rail-line remains operational. Первый из них - краткосрочный подход - предусматривает обслуживание железнодорожных путей в минимальном объеме, необходимом для поддержания их в рабочем состоянии.
All the cars have Full Coverage Insurance, other insurances, prepaid road taxes and secured service and maintenance. Все автомобили имеют польное "Автокаско", страховки, оплаченные дорожные тарифы, а также предоставлен квалифицированный автосервиз и бесплатное обслуживание.
In April 2006, McQuay Factory Service assumed comprehensive maintenance responsibilities for the chiller plant, which was operating at only 60 percent of its capacity with questionable reliability. В апреле 2006-го года McQuay Factory Service взяла на себя ответственность за полное обслуживание охладительной установки, которая в то время использовала только 60% своих мощностей, а ее надежность была под сомнением.
Created for supermarkets and hypermarkets, the range has been designed to maximise return per square meter of floor surface and make cleaning and maintenance easier than ever. Созданная для супермаркетов и гипермаркетов, эта серия обеспечивает максимальную отдачу от торговых площадей, а также делает чистку и обслуживание проще, чем когда бы то ни было.
During World War II Continental's Denver maintenance base converted Boeing B-17 Flying Fortresses, Boeing B-29 Superfortresses and North American P-51 Mustangs for the United States Army Air Forces. Во время Второй мировой войны деятельность аэропорта Денвера была в основной части переориентирована на обслуживание и оснащение военных самолётов Boeing B-17 Flying Fortress, Boeing B-29 Superfortress и North American P-51 Mustang для военно-воздушных сил армии США.
General operating expenses: the overall over-utilization is related mainly to the full obligation of the rental and other maintenance contracts for the biennium in January 2012. Общие оперативные расходы: общий перерасход объясняется главным образом резервированием всего объема средств на покрытие обязательств по договорам аренды и контрактам на эксплуатационное обслуживание на двухгодичный период в январе 2012 года.
Developments in the areas of flexible working strategies, risk-based approach to determining, allocating and reporting contingency funds, and progress towards review of ongoing maintenance contracts have been recognized by the Board. Комиссия отметила изменения в том, что касается стратегий гибкого использования рабочих мест, применения основанного на учете рисков подхода к расчету и распределению резервных средств на непредвиденные расходы и отчетности о них, а также прогресс в деле пересмотра текущих контрактов на техническое обслуживание.
The Netherlands reports, for example, that it has developed a training curriculum for handling natural refrigerants in installation, maintenance and servicing. По сообщению Нидерландов, например, в этой стране разработана учебная программа по обращению с естественными хладагентами при осуществлении таких операций, как изолирование, техническая эксплуатация и обслуживание.
2.5.3. Non-emission-related scheduled maintenance 2.5.3.1. 2.5.3 Плановое техническое обслуживание, не связанное с выбросами