Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Обслуживание"

Примеры: Maintenance - Обслуживание
EDICOM: Development and maintenance of a software for the collection of Intrastat data from the initial data providers. ЭДИКОМ: разработка и обслуживание средств программного обеспечения для получения данных Интрастат от органов, представляющих первоначальные данные.
However, recurrent costs associated with the maintenance and operation of the building would be reflected in the proposed programme budget for Administration, Geneva. Однако в предлагаемом бюджете по программам - в статье "Административное обслуживание, Женева" - будут отражены периодические расходы, связанные с содержанием и эксплуатацией здания.
Provision is also made for repairs and maintenance, including spare parts, of communications equipment ($5,500). Предусматриваются также ассигнования на ремонт и техническое обслуживание аппаратуры связи, включая запасные части (5500 долл. США).
Provision is requested for annual maintenance contracts for security and safety equipment; Испрашиваются ассигнования на техническое обслуживание на контрактной основе оборудования, используемого для целей обеспечения безопасности;
In expanding services, adequate provision needs to be made for the maintenance of social infrastructure and meeting recurrent costs. Расширяя обслуживание, необходимо выделять в надлежащем объеме средства для обслуживания социальной инфраструктуры и покрытия текущих расходов.
In addition, vehicle manufacturing and maintenance is a major source of employment in many countries. Кроме того, производство и техническое обслуживание транспортных средств является одним из важнейших источников занятости во многих странах.
∙ Other commissions are outsourcing such activities as computer installation and maintenance, security, cleaning, electrical technicians and messengers and realizing substantial savings. Другие комиссии используют внешний подряд для таких видов деятельности, как наладка и эксплуатация компьютеров, безопасность, уборка, электротехническое и курьерское обслуживание, что обеспечивает существенную экономию.
Expenditures were lower than the cost estimates since only mandatory maintenance services were undertaken. Объем расходов оказался ниже предусмотренных сметой, поскольку осуществлялось лишь обязательное ремонтно-эксплуатационное обслуживание.
Minimal routine maintenance owing to planned repairs of premises prior to their return to lessors. Текущее ремонтно-эксплуатационное обслуживание было минимальным в связи с запланированным ремонтом помещений перед их возвращением арендодателям.
Hardware and software maintenance are billed at the same rate as if the tool were operational. Расходы на обслуживание техники и программного обеспечения начисляются с той же регулярностью, как если бы система функционировала.
Specific legislation for condominiums (including management and maintenance). принятие конкретного закона, касающегося кондоминиумов (включая управление и обслуживание).
The employees were fulfilling the maintenance requirements in terms of the contract. Эти сотрудники в соответствии с контрактом осуществляли гарантийное обслуживание.
In many local authorities, maintenance is more a question of responding to day-to-day crisis rather than of a preventative nature. Во многих местных органах власти обслуживание в большей мере применяется в ответ на повседневные кризисные ситуации и не носит превентивного характера.
The increase in requirements for spare parts, repairs and maintenance take into account recent mission experience. Увеличение объема ассигнований на запасные части, ремонт и обслуживание обусловлено опытом, накопленным в миссии в последнее время.
As of June 2001, the railways of Cameroon, Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania have signed maintenance contracts. По состоянию на июнь 2001 года контракты на обслуживание подписали железные дороги Камеруна, Кении, Объединенной Республики Танзании и Уганды.
Note: The United Nations Development Programme is providing in-kind contributions for hosting and maintenance of GAINS. Примечание: Программа развития Организации Объединенных Наций вносит взносы натурой на размещение и обслуживание ГАИНС.
This significantly reduces the costs of operation and maintenance of the system. Это существенно сокращает расходы на эксплуатацию и техническое обслуживание системы.
Over $8.5 million was spent on rehabilitation and maintenance of core road networks. На восстановление и техническое обслуживание основных дорожных сетей было израсходовано более 8,5 млн. долл. США.
However, routine maintenance of IBCs is not considered repair. Однако текущее техническое обслуживание КСГМГ ремонтом не считается.
Share of investment in new infrastructure and in maintenance and reconstruction доля инвестиций, идущих на создание новой инфраструктуры и ремонтно-техническое обслуживание и реконструкцию;
Colombia - design, construction, operation and maintenance of oil and gas pipelines. Колумбия - проектно-конструкторские работы, строительство, эксплуатация и ремонтно-техническое обслуживание нефте- и газопроводов.
The increased provision for spare parts, repairs and maintenance is consistent with the variety and increased inventory levels of equipment. Увеличение ассигнований на закупку запасных частей, ремонт и техническое обслуживание обусловлено расширением ассортимента и увеличением запасов необходимого оборудования.
The main problem had been the inadequate funding for paying leased communication lines and the maintenance of the corresponding equipment. Основной проблемой является недостаточное финансирование расходов на аренду линий связи и техническое обслуживание соответствующего оборудования.
Priority must be given to rehabilitating existing rural infrastructure and to fostering local responsibility for its maintenance and management. Необходимо уделить первоочередное внимание восстановлению существующей сельской инфраструктуры и передаче ответственности за ее техническое обслуживание и эксплуатацию местным органам.
For example, integration, maintenance, support and training costs, over the life of the ICT system. Например, расходы на внедрение, техническое обслуживание, поддержку и обучение в течение всего срока службы ИКТ-системы.