Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Обслуживание"

Примеры: Maintenance - Обслуживание
States must allocate funding to operation and maintenance in times of stability to ensure that systems and facilities do not deteriorate. Государства должны выделять средства на эксплуатацию и обслуживание в периоды стабильности, с тем чтобы состояние систем и инфраструктуры не ухудшалось.
For instance, when contracts fail to incorporate minimum levels of spending on operation and maintenance of systems, this affects their sustainability. Так, например, отсутствие в контрактах положений о минимальных объемах расходования средств на эксплуатацию и обслуживание систем влияет на их устойчивость.
The operation and maintenance of desalination plants is costly and requires a high level of technical capacity. Эксплуатация и обслуживание опреснительных установок являются делом дорогостоящим и требуют высокой технической квалификации.
UNSOA also provided maintenance capability for 425 partner-owned items of equipment to enable AMISOM to carry out its military exercises in Somalia. Кроме того, ЮНСОА обеспечивало техническое обслуживание 425 единиц оборудования, принадлежащего партнерам, с тем чтобы позволить АМИСОМ осуществлять свои военные учения в Сомали.
Conferencing and security systems will also require maintenance contracts. Также необходимы контракты на техническое обслуживание систем конференционного оборудования и безопасности.
A proactive maintenance approach invests more fully in order to maintain a building or estate in good condition. Активный подход предусматривает более существенные инвестиции в техническое обслуживание и ремонт зданий и поддержание недвижимого имущества в хорошем состоянии.
Those weapon systems are in good condition, suggesting that they are still subject to regular maintenance. Эти оружейные системы находятся в хорошем состоянии, что позволяет предположить, что они до сих пор проходят регулярное техническое обслуживание.
This system is designed for simpler installation and maintenance, as well as to be robust and tamper-proof. Конструкция этой системы упрощает ее монтаж и техническое обслуживание, а также обеспечивает ее надежность и защиту от несанкционированного вмешательства.
Meanwhile the maintenance of complex and sophisticated weapons systems may prove too much of a challenge for ISIL. Между тем техническое обслуживание сложных и современных систем оружия может оказаться слишком большой проблемой для ИГИЛ.
During the service accumulation schedule, maintenance shall be carried out on the engine according to paragraph 2.5. 2.4.3.2.2 В процессе выполнения графика наработки техническое обслуживание двигателя проводится в соответствии с пунктом 2.5.
UNDOF would now be required to manage two vehicle maintenance contracts on either side of the disengagement area. В настоящее время СООННР необходимо следить за выполнением двух контрактов на техническое обслуживание транспортной техники на каждой из сторон района разъединения.
Operation and maintenance of 15 aircraft: Осуществлялись эксплуатация и техническое обслуживание 15 летательных аппаратов:
Recurrent costs (i.e. ground fuel, vehicle maintenance) would be funded on a pro-rata basis. Средства на покрытие регулярных расходов (т.е. на горючее для наземного транспорта и техническое обслуживание автотранспортных средств) предусматриваются на пропорциональной основе.
The ongoing development of Tokelau's infrastructure and maintenance of existing facilities is a major facet of relations between Tokelau and New Zealand. Текущее развитие инфраструктуры в Токелау и техническое обслуживание ее существующих объектов являются важным аспектом отношений между Токелау и Новой Зеландией.
The Board has made recommendations in its report concerning the content of the manual in such critical areas as deployment, maintenance and vehicle safety. Комиссия представила в своем докладе рекомендации о содержании такого руководства в отношении таких важнейших областей, как использование автотранспортных средств, их техническое обслуживание и обеспечение их безопасной эксплуатации.
The Centre is responsible for all enhancements, upgrades, support and maintenance relating to the enterprise platform for human resources. Центр отвечает за внесение всех усовершенствований, обновлений, поддержку и обслуживание общеорганизационной кадровой платформы.
For asylum-seekers, the basic care and maintenance scheme provides statutory health insurance. Эта статутная система обеспечивает базовое лечение и обслуживание просителям убежища.
This implies the purchase and maintenance of a completely new data centre (space, network, hardware and software). Это предполагает приобретение и обслуживание центра обработки данных совершенно нового типа (с учетом критериев пространства, сети, аппаратных средств и программного обеспечения).
The year-to-year, technical maintenance of the repository could be outsourced. Ежегодное техническое обслуживание хранилища можно было бы обеспечивать на условиях внешнего подряда.
Consequently, the components have a high potential for generating added value, and their maintenance and further development will be cost-efficient. Соответственно, компоненты обладают высоким потенциалом в плане генерирования дополнительных выгод, и их обслуживание и дальнейшая разработка будут затратоэффективны.
The improvement and maintenance of existing facilities is crucial. Совершенствование и обслуживание существующих объектов имеет критически важное значение.
Many countries report that members of the public can contact the authority in charge for PRTR maintenance via telephone or e-mail. Многие страны заявляют, что представители общественности могут обращаться в орган, ответственный за обслуживание РВПЗ, по телефону или по электронной почте.
Shuts down all of the power inside a tunnel so that electrical maintenance could be performed safely. Выключает все электричество в туннеле. так что электрическое обслуживание может быть безопасно проведено.
Well, before we unpack we should call maintenance to clean this place. Так, до того как распакуемся, надо бы вызвать обслуживание, чтобы здесь прибрались.
The minibuses, after-school club, maintenance of the hall. Микроавтобусы, клуб после школы, обслуживание зала.