Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Обслуживание"

Примеры: Maintenance - Обслуживание
In urban areas, inadequate operation and maintenance has been at the root of the unreliability of services and high levels of unaccounted for water losses in the systems. В городских районах неудовлетворительная эксплуатация и техническое обслуживание являются причиной сбоев в работе коммунальных служб и большого объема неучтенных потерь воды в системах.
There is now a better understanding of the need for well-trained personnel responsible for operation and maintenance and for the establishment of suitable institutional arrangements, including the involvement of local communities. Сегодня яснее осознается необходимость наличия квалифицированных кадров, которые отвечали бы за эксплуатацию и техническое обслуживание и за внедрение подходящих организационных процедур, включая привлечение местных общин.
The summer and autumn have been used to undertake extensive overhauling, repairs and maintenance throughout the power sector, including the district heating facilities in Pristina and Djakovica. Летом и осенью был проведен широкомасштабный капитальный ремонт и обслуживание оборудования во всем энергетическом секторе, включая районные теплостанции в Приштине и Дьяковицах.
The decrease relates to reduced requirements for audit fees, offset in part by increased requirements for travel of staff and maintenance of office automation equipment. Уменьшение ассигнований связано с сокращением потребностей на выплату вознаграждения ревизорам, частично компенсируемое повышением расходов на поездки персонала и техническое обслуживание оргтехники.
The technology for obtaining investment information is constantly being upgraded; the resources requested would provide coverage for the existing systems and maintenance of equipment already purchased. Технология получения данных инвестиционного рынка постоянно совершенствуется, и испрашиваемые ресурсы позволят охватить действующие системы и обеспечить обслуживание уже закупленного оборудования.
Provision is made for the continuation of the projects commenced in the biennium 2006-2007 and for the subsequent service maintenance once completed. Средства испрашиваются на продолжение проектов, начатых в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов, и на последующее обслуживание систем после завершения данных проектов.
With respect to the claim for an increased contract price, the Claimant awarded a new operations and maintenance contract on 27 November 1990. Что касается претензии в отношении увеличения контрактной цены, то 27 ноября 1990 года заявитель заключил новый контракт на эксплуатационно-техническое обслуживание.
At present the Tribunal is only responsible for limited maintenance, utilities and minor repairs at the temporary building, which has no grounds. В настоящее время Трибунал отвечает лишь за ограниченную эксплуатацию, коммунальное обслуживание и мелкий ремонт временно занимаемого им здания без какой-либо территории.
Furthermore, based on recent mission experience, reduced provision has also been made for spare parts, repairs and maintenance of equipment ($200,000). Кроме того, с учетом накопленного в последнее время Миссией опыта были также уменьшены ассигнования по статье «Запасные части, ремонт и техническое обслуживание оборудования» (200000 долл. США).
The special purpose company to be created will be responsible for the design, construction, operation, maintenance and renewal of the plant. Будет создана специализированная компания, которой будет поручено проектирование, строительство, эксплуатация, техническое обслуживание и модернизация предприятия.
This amount includes the extra costs of wages, patrols, manoeuvres, training, equipment, clothing, spare parts, maintenance and depreciation of equipment. Эта сумма включает дополнительные издержки на заработную плату, патрулирование, военные учения, подготовку персонала, оборудование, обмундирование, запасные части, обслуживание и амортизацию оборудования.
OHCHR management stated that the $330,000 payment requested for vehicle maintenance services could not be settled in the absence of invoices and relevant supporting documentation. Руководство УВКПЧ заявило о том, что из-за отсутствия счетов и другой подтверждающей документации погасить задолженность за обслуживание автотранспортных средств в размере 330000 долл. США не представляется возможным.
Also, there was a discrepancy in the amount charged for vehicle maintenance, which was being investigated. Кроме того, к оплате за обслуживание транспортных средств предъявлены разные суммы, и в настоящее время изучаются причины этого расхождения.
GAVI brings together key elements involved in immunization campaigns: manufacture of traditional and new vaccines, procurement, maintenance of the cold chain, training of health workers and public education. ГСВИ объединяет ключевые элементы кампаний иммунизации: производство традиционных и новых видов вакцин, закупки, обслуживание холодильных установок, подготовка работников здравоохранения и просвещение общественности.
The maintenance of a monitoring system including an operational database on compliance of different countries will become a regular operation. На регулярной основе будет осуществляться обслуживание системы наблюдения, включая обслуживание операционной базы данных по вопросам соблюдения соответствующих норм разными странами.
Operational and maintenance and, ideally, investment costs should be recovered from users of such infrastructure in order to ensure its sustainability. Для обеспечения их устойчивой работы возмещение расходов на текущую деятельность, обслуживание, а в идеальном случае - и на инвестиционную составляющую таких объектов - возлагается на самих пользователей этой инфраструктуры.
The other two causes, namely implementation and production support and software maintenance, had together accounted for $17.7 million of the cost increase. Две другие причины, а именно вспомогательные услуги по внедрению и использованию и обслуживание программного обеспечения, привели к увеличению расходов на 17,7 млн. долл. США.
(a) Electronic data-processing maintenance: а) обслуживание оборудования для электронной обработки данных
(c) Generators and general maintenance: с) генераторы и общее обслуживание:
Supply of fuel and vehicle maintenance; предоставление горюче-смазочных материалов и обслуживание транспортных средств;
Accordingly, it is anticipated that maintenance expenditures under this item will be at a reduced level; В этой связи предполагается, что расходы на обслуживание по данной статье сократятся;
Operation and maintenance of all kinds of electrical apparatus and electronic systems, including industrial regulation and controls; эксплуатация и обслуживание любого электрического оборудования и электронных систем, включая регулировку и промышленные заказы
UNHCR not only had to provide for the transportation and maintenance of the refugees, but also had to ensure their safety and establish reintegration and rehabilitation programmes after the referendum. УВКБ поручено не только осуществлять перевозку и обслуживание беженцев, но и обеспечивать их безопасность и проводить программы реинтеграции и реабилитации после референдума.
Meanwhile the environmental impact in many countries of depleted budgets for the maintenance of infrastructure has become critical and, in some cases, life threatening. В то же время последствия сокращения расходов на техническое обслуживание и ремонт инфраструктуры стали угрожать не только окружающей среде, но в некоторых случаях и жизни людей.
(m) Inadequate capacity and inefficient maintenance and use of locomotives and other railroad facilities; м) недостаточная мощность и неэффективное техническое обслуживание и использование локомотивов и другого железнодорожного оборудования;