Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Обслуживание"

Примеры: Maintenance - Обслуживание
July 2010 takes over the Dortmund specialist logistics software maintenance and support of control systems for customers of the Society for FRANCK logistic systems GmbH. Июль 2010 берет на себя специалист Дортмунд логистики обслуживание и поддержку программного обеспечения систем управления для клиентов Общества ФРАНК логистических систем GmbH.
Different techniques are used to surface such security vulnerabilities at different stages of an applications lifecycle such as design, development, deployment, upgrade, maintenance. Для выявления уязвимостей на разных этапах жизненного цикла приложений, таких как проектирование, разработка, развертывание, обновление, обслуживание, используются различные методы.
Upkeep and maintenance for the Jungmann is comparable to other antique aircraft and is superior when fitted with the Lycoming engines. Техническое обслуживание и обслуживание для Jungmann сопоставимы с другими антикварными самолётами и превосходят их при использовании двигателей Lycoming.
The department provides complex maintenance of all engineering systems and equipment, current and capital repair of buildings, cleaning and security of complexes, landscaping and planting in outdoors territory. ЖЭУ обеспечивает комплексное обслуживание всех инженерных систем и оборудования, текущий и капитальный ремонт построек, уборку и охрану комплексов, озеленение прилегающих территорий.
Now it's up to the mortgage, maintenance, Теперь этот дом ипотека, обслуживание,
preventive maintenance of light vehicle, defensive driving; профилактическое обслуживание автомобилей, методы безопасного вождения автотранспортных средств;
Such a stock of start-up kits would naturally entail significant initial costs, as well as smaller recurring costs for storage and maintenance. Создание запаса таких первоначальных наборов безусловно будет связано со значительными первоначальными издержками, а также с определенными текущими расходами на хранение и обслуживание.
Responsible for the setting up and maintenance of the computer systems for the mission offices, developing and adapting software as required and providing user support. Отвечает за установку и обслуживание компьютерных систем, используемых миссией, разработку и адаптацию, по мере необходимости, средств программного обеспечения и оказания помощи пользователям.
Responsible for the installation of computer systems of the Mission and for the maintenance of a comprehensive database system for the transfer of electronic data to Headquarters. Отвечает за установку компьютерных систем Миссии и обслуживание системы комплексной базы данных для электронной передачи данных в Центральные учреждения.
In addition to aircraft manufacturing, the company also performs maintenance, overhaul and repair work as well as performing sub-contract engineering and design work. Кроме производства самолётов компания выполняет техническое обслуживание, переоборудование и ремонт, а также работы по дизайну.
Lack of - or improper - maintenance; and отсутствие технического обслуживания или ненадлежащее техническое обслуживание; и
Between 1943 and 1945 the newly named base performed conversion, overhaul, maintenance and battle damage repair to more than 5,117 ships. Между 1943 и 1945 годами вновь названная база выполнила переоборудование, капитальный ремонт, техническое обслуживание и ремонт боевых повреждений более чем 5117 кораблей.
A breakdown of planned projects for airfields and runways, the upgrading and maintenance of roads and the Mogadishu seaport is listed below. Разбивка расходов на реализацию планируемых проектов реконструкции аэродромов и взлетно-посадочных полос, ремонт и эксплуатационное обслуживание дорог и морского порта Могадишо приводится ниже.
Within each of these categories, the types of assistance are emergency assistance, care and maintenance, voluntary repatriation, local settlement and resettlement. В рамках каждой из этих категорий оказываемая помощь делится на чрезвычайную помощь, обслуживание и обеспечение, добровольную репатриацию, местное расселение и переселение.
In addition, it would be helpful if regional standardization could also be achieved, to minimize the cost of maintenance and repairs. Кроме того, было бы целесообразно обеспечить также стандартизацию в масштабах региона, с тем чтобы максимально снизить затраты на техническое обслуживание и ремонт.
In this connection, it is worth noting that the commercial third line maintenance contract has resulted in a definite reduction in the cost of repairs. В этой связи следует отметить, что благодаря коммерческому контракту на техническое обслуживание третьей линии удалось добиться определенного сокращения стоимости ремонтных работ.
This was partly offset by savings of $12,600 under maintenance, parts and other equipment due to lower actual requirements than anticipated. Это было частично компенсировано экономией в размере 12600 долл. США по статье "Техническое обслуживание, запасные части и разное оборудование" в связи с меньшими фактическими потребностями, чем предполагалось.
Nearly half of this increase ($497,700) represents provision for maintenance which had not been included in the 1992-1993 programme budget. Почти половина этого увеличения (497700 долл. США) связана с ассигнованиями на техническое обслуживание, которые не были предусмотрены бюджетом по программам на 1992-1993 годы.
A provision of $1.6 million has been made for hardware and software maintenance, neither of which was included in the 1992-1993 programme budget. Ассигнования в размере 1,6 млн. долл. США выделяются на обслуживание аппаратного и программного обеспечения, что не было предусмотрено бюджетом по программам на 1992-1993 годы.
Savings of $12,100 resulted from less repairs, maintenance and spare parts being required owing to the reduction in the strength and operation of UNOMIL. Экономия в объеме 12100 долл. США была обусловлена тем, что затраты на ремонт, техническое обслуживание и запасные части были меньше ввиду сокращения численности и масштабов деятельности МНООНЛ.
The contractor will also be responsible for carrying out the maintenance and routine repair of vehicles and equipment that would be shipped to other missions. Подрядчик будет также отвечать за техническое обслуживание и текущий ремонт автотранспортных средств и оборудования, которые будут поставляться другим миссиям.
Large amounts of money have also been required to meet increased costs for the general maintenance of transport combines and for mounting consumption of petroleum and petroleum derivatives. Значительные средства также потребовались для покрытия возросших расходов на общее обслуживание дорожной техники и в связи с ростом потребления бензина и горюче-смазочных материалов.
The Department, however, is reluctant to incorporate those roads which are generally of substandard quality since they would require major and costly maintenance work. Однако это министерство неохотно берет на себя контроль над этими дорогами, качество которых обычно не соответствует стандартам, поскольку их содержание и обслуживание потребуют значительных расходов.
The provision of $297,100 for the spare parts, repair and maintenance of MINURSO vehicles for the period under review proved to be insufficient. Ассигнования в размере 297100 долл. США на запасные части для автотранспортных средств МООНРЗС, а также их ремонт и техническое обслуживание оказались в течение рассматриваемого периода недостаточными.
(a) Incremental transportation factor (applied only to the estimated maintenance rate); а) фактор роста транспортных операций (только применительно к ориентировочной ставке компенсации за техническое обслуживание);