Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Обслуживание"

Примеры: Maintenance - Обслуживание
It added that as the charges for maintenance were not due until January 1998, the Organization benefited by way of free maintenance for two and a half years in place of only one year as provided in the contract. Кроме того, поскольку плата за техническое обслуживание должна была вноситься лишь начиная с января 1998 года, выгода для Организации заключалась в том, что бесплатное техническое обслуживание осуществлялось в течение не одного года, как было предусмотрено в контракте, а в течение двух с половиной лет.
(c) The estimated resources requested for rental and maintenance of furniture and equipment ($118,600) would provide for maintenance of dictaphone machines and transcribers; с) за счет сметных ассигнований, испрашиваемых на аренду и эксплуатацию мебели и оборудования (118600 долл. США), будут покрываться расходы на обслуживание диктофонов и устройств для стенографической записи;
Most other downward adjustments in volume at headquarters are due to the planned drop in usage for rental and maintenance of equipment, maintenance of computer hardware and miscellaneous supplies. Большинство других корректировок в сторону сокращения расходов по объему в штаб-квартире обусловлены запланированным сокращением расходов на аренду и техническое обслуживание оборудования, техническое обслуживание аппаратных средств персональных компьютеров и приобретение различных материалов.
"... traffic as well as from the maintenance and the exploitation of roads, should be limited as...", which would avoid the possible second meaning that the maintenance of roads should be limited as far as possible. "... дорожного движения, а также обслуживания и эксплуатации дорог следует ограничивать...", что позволит избежать появления возможного второго толкования, согласно которому обслуживание дорог необходимо, по мере возможности, ограничивать.
Following the delivery of the major releases of the software, ongoing maintenance and changes to the IMIS common system continue to be centrally controlled and distributed to ensure ease of maintenance and consistent, accurate operations across duty stations. После внедрения основных очередей программного обеспечения текущее обслуживание общей системы ИМИС и внесение в нее изменений по-прежнему централизованно контролируется и осуществляется для облегчения обслуживания и обеспечения надежной и безошибочной работы системы во всех местах службы.
A.A. The amount of $4,537,500, reflecting an increase of $167,600, provides for: (a) rental and maintenance of premises; utilities; rental and maintenance of furniture and equipment; communications; and miscellaneous services. А.А. Сумма в размере 4537500 долл. США, отражающая увеличение объема ресурсов на 167600 долл. США, предназначена для покрытия расходов на: а) аренду и обслуживание помещений; коммунальные услуги; аренду и эксплуатацию мебели и оборудования; связь; и различные услуги.
Regarding the maintenance of the rolling stock in the past period, MZ has faced permanently the lack of spare parts which made very difficult the normal maintenance of the rolling stock. Что касается технического обслуживания подвижного состава в течение отчетного периода, то Македонские железные дороги постоянно сталкиваются с проблемой нехватки запасных частей, что в значительной мере затрудняет нормальное техническое обслуживание подвижного состава.
It is estimated that an amount of €227,400 would be needed to provide for the maintenance of data-processing equipment, including support contracts for software, servers and network equipment, maintenance of office equipment and furniture and miscellaneous equipment. По оценкам, для обслуживания оборудования для электронной обработки данных, включая контракты на поддержку программного обеспечения, обслуживание серверов и сетевого оборудования, обслуживания конторского оборудования и ремонта мебели и различного оборудования потребуются ассигнования в размере 227400 евро.
Operation and maintenance of 3 helicopters (including 1 provided at no cost as reserve to replace either of the 2 helicopters during maintenance and other periods of downtime) Эксплуатация и техническое обслуживание З вертолетов (включая 1, предоставленный на безвозмездной основе и используемый в качестве резервного для замены одного из двух имеющихся вертолетов во время технического обслуживания или в период простоя по другим причинам)
15 maintenance checks and services were carried out on 15 plants and pumps as part of a preventive maintenance strategy aimed at minimizing the need for repairs and the requirement for spare parts Проведено 15 технических осмотров и обслуживание 15 единиц оборудования и генераторов накачки в рамках стратегии профилактического обслуживания в целях сведения к минимуму необходимости ремонта и использования запасных частей
As part of the joint programme, UNHCR has assumed responsibility for the maintenance of the DIS fleet of vehicles, the construction of new police posts in the Salamat region in the south of the country, and the maintenance of the police stations initially constructed by MINURCAT. В рамках Совместной программы УВКБ взяло на себя ответственность за эксплуатационное обслуживание парка автотранспортных средств СОП, строительство новых полицейских постов в округе Саламат на юге страны и содержание полицейских участков, первоначально построенных МИНУРКАТ.
The Information Technology Unit is responsible, inter alia, for the maintenance and repair of the Mission's information technology networks, applications and database systems administration as well as the management and maintenance of the Mission's official records. Группа информационных технологий отвечает, в частности, за техническое обслуживание и ремонт информационных сетей Миссии, администрирование приложений и систем баз данных, а также обработку и техническое обслуживание официальных отчетов Миссии.
Among the main activities mentioned were the glossary of transport statistics, development and maintenance of transport database, maintenance of road safety data, and developing recommendations to Governments on motor traffic and rail traffic censuses. Были упомянуты такие основные направления работы, как составление глоссария статистических терминов по транспорту, создание и обслуживание базы данных по транспорту, работа с данными по вопросам безопасности дорожного движения и разработка рекомендаций для правительств относительно проведения обследований движения по автомобильным дорогам и движения на железнодорожных линиях.
The reduced requirements are attributable to fewer months of maintenance services required; termination of rental contracts; non-provision of maintenance services for roads and bridges; and fewer litres of fuel required for generators owing to the liquidation of the Mission. Сокращение потребностей объясняется сокращением числа месяцев, в течение которых требуется ремонтно-эксплуатационное обслуживание, прекращением срока действия контрактов на аренду, прекращением ремонтно-эксплуатационного обслуживания дорог и мостов и уменьшением расходования дизельного топлива для генераторов в связи с ликвидацией Миссии.
(b) Reduced requirements for petrol, oil and lubricants, rental of premises, security services, maintenance services, maintenance supplies, spare parts and supplies and field defence supplies. Ь) сокращение расходов на горюче-смазочные материалы, аренду помещений, услуги по охране, техническое обслуживание, эксплуатационные материалы, запасные части и предметы снабжения и материалы для полевых защитных сооружений.
One Water and Sanitation Technician (United Nations Volunteer) will be based in Kadugli and will be responsible for the installation and maintenance of water purification and wastewater units in the mission. Один сантехник (доброволец Организации Объединенных Наций) будет базироваться в Кадугли и отвечать за установку и обслуживание водоочистных и канализационных сооружений в миссии.
Operation and maintenance of wastewater treatment plants, water distribution systems, boreholes and sewerage networks, and provision of solid-waste collection and disposal services at 38 sites Эксплуатация и обслуживание водоочистных установок, водораспределительных систем, буровых скважин и канализационных сетей, а также организация сбора твердых отходов и их удаления на 38 объектах
The unencumbered balance is attributable to the cancellation of projects, such as postponement of the planned contract for heavy vehicles repair and maintenance, in order to cover the additional requirements for national staff Неизрасходованный остаток объясняется отменой проектов, например переносом сроков для запланированного контракта на ремонт и обслуживание большегрузных автомобилей с целью покрытия дополнительных расходов на национальный персонал
For reporting under the Basel Convention, savings achieved by eliminating external data entry costs have been reallocated to system maintenance and upgrades. г) для отчетности в рамках Базельской конвенции средства, сэкономленные за счет отказа от расходов на внешние услуги по вводу данных, были перенесены на обслуживание и модернизацию системы.
Maintenance of communications equipment ($10,000) and repairs and maintenance of generators and other office equipment ($5,000) are included in these estimates. В эту смету включены обслуживание оборудования связи (10000 долл. США) и ремонт и обслуживание генераторов и другой канцелярской техники (5000 долл. США).
The Chief Engineer ensures the maintenance of the Mission's office premises and accommodation facilities, the administration of engineering stores and supplies and the supply of power and water. Главный инженер обеспечивает эксплуатационное обслуживание служебных и жилых помещений Миссии, управление запасами материалов инженерно-технического назначения и их поставками, а также энерго- и водоснабжение.
Water purification plants in Mijek and Mehaires were not installed due to the expiration of the maintenance contract on the east side of the berm Водоочистные установки в Миджике и Мехайресе смонтированы не были по причине истечения срока действия контракта на техническое обслуживание на восточной стороне песчаного вала
The support and maintenance of a higher-than-planned number of trunking radios was due primarily to the further development of a secured communications infrastructure, which consequently required additional radios Поддержка и техническое обслуживание большего, чем планировалось, числа радиостанций магистральной связи главным образом обусловлены дальнейшим развертыванием защищенной коммуникационной инфраструктуры, что в конечном итоге потребовало дополнительных радиопередатчиков
(a) Analysis of the extent of expenditure on services such as security, telephony, fuel supply or vehicle maintenance across the country network; а) анализа величины расходов на такие услуги, как безопасность, телефонная связь, поставка горючего и техническое обслуживание автотранспортных средств в рамках страновой сети;
However, it is also indicated that the maintenance of the North Lawn Building would cost $0.5 million per annum depending on the level of occupancy of the building (ibid., para. 119). Тем не менее в докладе также отмечается, что ежегодный объем расходов на ремонтно-эксплуатационное обслуживание здания на Северной лужайке будет составлять 0,5 млн. долл. США в зависимости от численности сотрудников (там же, пункт 119).