Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Обслуживание"

Примеры: Maintenance - Обслуживание
The key symbol indicates that a maintenance is due. Значок «гаечный ключ» указывает: следует произвести текущее техническое обслуживание.
Examples of such partnerships include the third-party transport and maintenance contracts. Примерами таких партнерских связей являются заключаемые с третьей стороной контракты на оказание услуг по перевозке и на техническое обслуживание.
The defective LRU is sent to the maintenance workshop. Неисправное устройство посылается для ремонта в производственный цех фирмы или оператору, ответственному за техническое обслуживание по второму уровню.
Pay attention that service centers performing warrantee maintenance and post-warrantee maintenance of equipment are not MTS divisions. Обращаем Ваше внимание, что центры сервисного обслуживания, осуществляющие гарантийное и послегарантийное обслуживание оборудования, не являются подразделениями компании МТС.
The additional requirements are attributable to the higher cost of outsourced maintenance services and the maintenance of the photocopying machines. Дополнительные потребности обусловлены увеличением расходов на оплату услуг внешних подрядчиков, занимающихся техническим обслуживанием, и расходов на техническое обслуживание фотокопировальных аппаратов.
The increase mainly reflects an increase in the security system maintenance offset by a reduction in requirements for maintenance at the Secretary-General's residence and asbestos abatement and testing. Увеличение ассигнований вызвано прежде всего ростом расходов на эксплуатационно-техническое обслуживание систем охраны и безопасности, который компенсируется сокращением потребностей в связи с текущим ремонтом резиденции Генерального секретаря и проведением работ по удалению асбестосодержащих материалов и контролю состояния внешней среды.
UNAMA was also able to recover approximately $666,000 through cost-sharing arrangements with the above-mentioned entities in respect of expenditures for rent, generator fuel and maintenance, security, cleaning services and building maintenance. МООНСА также смогла получить обратно примерно 666000 долл. США за счет соглашений об общем обслуживании с вышеупомянутыми организациями в том, что касается расходов на аренду помещений, топливо для генераторов и их обслуживание, вопросы безопасности, услуги по уборке и эксплуатации зданий.
Contracts in place for maintenance of the Centre (cleaning services, electro/mechanical maintenance and operation and maintenance of the simultaneous interpretation equipment) totalled approximately $700,000 per year. Общая сумма заключенных контрактов на ремонтно-эксплуатационное обслуживание Центра (услуги по уборке помещений, текущий ремонт электрического и механического оборудования и эксплуатация и текущий ремонт оборудования для синхронного перевода) составила около 700000 долл. США в год.
UNSOA provided for the operation and maintenance of 844 United Nations-owned vehicles and supported maintenance capability for 425 items of partner-owned equipment, which is equipment owned by Member States given to AMISOM to carry out its military exercises in Somalia. ЮНСОА обеспечивало эксплуатацию и техническое обслуживание 844 принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств и оказывало партнерам поддержку с техническим обслуживанием 425 единиц принадлежащего им оборудования, которое представляет собой принадлежащее государствам-членам оборудование, предоставляемое АМИСОМ для выполнения им своих военных задач в Сомали.
This type of maintenance is unavailable in Darfur but is carried out at the only accredited Antonov maintenance facility in the Sudan, which is run by Azza Transport in Khartoum. В Дарфуре такое обслуживание не представляется возможным, поэтому самолеты этого типа проходят регламентные работы в Хартуме на специальном объекте, который эксплуатируется авиационной компаний "AZZA Transport".
For maintenance, the UNSOA contractor continued to supply mechanics, trainers and a workshop that provided 4,014 inspections, 1,621 maintenance works and 1,997 repairs to various types of equipment. Для технического обслуживания транспортных средств подрядчик ЮНСОА продолжал поставлять механиков, инструкторов и авторемонтную мастерскую, благодаря чему было проведено 4014 инспекций, выполнены 1621 заказ на техническое обслуживание автотранспортных средств и 1997 заказов на ремонт различных видов оборудования.
The maintenance of the green areas include specialized season maintenance and fertilizing of the low and high vegetation, every-day watering of the grass, grass mowing, modelling of the bushes. Уход за зелеными насаждениями включает в себя специализированное сезонное обслуживание низкой и высокой растительности, внесение удобрений, ежедневное поливание, кошение травы, подрезание кустов. Зимой в этот пакет услуг входят уборка снега и разбрасывание песка по аллеям.
UAC and its member companies' priorities include design, manufacture, sales, operation maintenance, guarantee and service maintenance, upgrading, repair and utilization of civil and military aircraft. Приоритетными направлениями деятельности ОАО «ОАК» и входящих в Корпорацию компаний, являются: разработка, производство, реализация, сопровождение эксплуатации, гарантийное и сервисное обслуживание, модернизация, ремонт и утилизация авиационной техники гражданского и военного назначения.
Arkasair maintenance technicians have an average of 22 years in the aerospace/military maintenance industry. Техническая бригада «Аркасэйр» осуществляет линейное обслуживание наших самолетов в ангаре компании в Измире.
Applies to half of the maintenance rate (wet and maintenance only) Относится к полставке возмещения расходов на техническое обслуживание (только для аренды с обслуживанием и материально-технического обеспечения)
Construction and maintenance e.g.: Low-water regulation by hydraulic structures, Dredging and refilling of material. Сооружение и обслуживание: Обслуживание гидротехнических сооружений Дноуглубительные работы и дополнение определенного материала.
The investment includes full maintenance and lease during the rotation period of the plantation, which is estimated at 20 years. Инвестиция включает в себя полное обслуживание и аренду в течение 20-летнего периода ротации.
Our aircrafts are maintained by skilled repair personnel and engineers of our own maintenance base. Обслуживание самолетов выполняет очень квалифицированный персонал нашей инженерно-технической службы.
It's really easy, bicycle maintenance, you only need about three spanners and a screwdriver. Обслуживание велосипеда, требует всего трех гаечных ключей и отвертки.
CIG is the entity responsible for the installation, management and maintenance of the teleassistance technical systems, in partnership with other institutions. За установку, управление и обслуживание технических систем "Телепомощь" отвечает КГГР в партнерстве с другими учреждениями.
Urgent steps should be taken to facilitate procurement of aircraft spare parts, and maintenance flights, for the Ariana fleet. Следует срочно предпринять шаги для облегчения закупок авиационных запчастей и полетов на ремонтное обслуживание самолетов компании «Ариана».
The yearly costs for the ongoing R/3 maintenance and licences are currently SWF 117,496. Ежегодные расходы на текущее обслуживание Р/З и лицензии составляют в настоящее время 117496 шв. франков.
Accounts are fee and no additional payments for account maintenance are taken. Открытие счета - бесплатно, дополнительные денежные средства за обслуживание не взимаются.
Look-ahead maintenance enhances productivity and saves costs. Профилактическое сопровождающее обслуживание повышает продуктивность и экономит ресурсы.
The development of transit transport infrastructure and its effective maintenance continue to be a major concern for landlocked developing countries. Создание инфраструктуры транзитных перевозок и ее эффективное обслуживание по-прежнему являются важными задачами для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.