Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Технического обслуживания

Примеры в контексте "Maintenance - Технического обслуживания"

Примеры: Maintenance - Технического обслуживания
Installation is relatively expensive and maintenance costly. Установка этого оборудования связана с относительно высокими затратами, и оно требует дорогостоящего технического обслуживания.
Support and maintenance of 109 databases. Обеспечение функционирования и технического обслуживания 109 баз данных.
Peripheral maintenance units 17 and 22 to level 10. Вспомогательные группы технического обслуживания 17 и 22, просьба пройти на уровень 10.
This stated that the maintenance period ended on 20 March 1987. В нем было указано, что период технического обслуживания завершается 20 марта 1987 года.
This item should also include repair and maintenance facilities. В эту статью следует также включать объекты и средства для ремонта и технического обслуживания.
Four of these Parties specifically proposed the development of vehicle maintenance and inspection programmes. Четыре из этих Сторон выступили с конкретными предложениями по разработке программы технического обслуживания и технической инспекции транспортных средств.
Effective design, development and maintenance are very important for information systems. Эффективные процессы проектирования, разработки и технического обслуживания имеют крайне важное значение для информационных систем.
There are currently no EN standards for maintenance and recurrent inspections. В настоящее время не имеется каких-либо стандартов EN, касающихся технического обслуживания и периодических проверок.
Installations need additional maintenance: increase of workplace risks may be a consequence. Установленная система требует дополнительного технического обслуживания: как следствие, может повыситься опасность пребывания на рабочем месте.
Prevent accidents with electricity in case of maintenance and emergency. Предотвращаются несчастные случаи, связанные с электрической сетью, при проведении технического обслуживания и аварийных ситуациях.
Quality assurance includes maintenance and calibration procedures. Обеспечение качества включает в себя процедуры технического обслуживания и калибровки.
The Officer will distribute vehicles and implement road safety standards and procedures and maintenance guidelines. Этот сотрудник будет распределять автотранспортные средства и следить за соблюдением правил и процедур обеспечения безопасности дорожного движения и нормативов технического обслуживания.
High levels of emissions from older vehicles are largely due to poor maintenance. Значительный объем выбросов от неновых автомобилей, как правило, является следствием их плохого технического обслуживания.
The enhanced vehicle maintenance practice programme implemented. Система более тщательного технического обслуживания автотранспортных средств была внедрена.
Quality control includes preparing protocols for site operation, equipment maintenance and record keeping. Контроль качества включает в себя подготовку протоколов деятельности на участке, технического обслуживания оборудования и ведения учетной документации.
Switches and Relays except switches exclusively for maintenance purposes Переключатели и реле, кроме переключателей, предназначенных исключительно для целей технического обслуживания
Training on the safe use and maintenance of the cutting equipment was also provided to ensure sustainability of weapons destruction capabilities. Также была проведена подготовка по вопросам безопасного использования и технического обслуживания резательного оборудования, с тем чтобы обеспечить сохранение потенциала в плане уничтожения оружия на устойчивом уровне.
Additional manpower will be required to supervise the construction and effective maintenance of these new bases. Для строительства и эффективного технического обслуживания этих новых баз потребуется дополнительный персонал.
Development of a cohesive policy on procurement, tracking, maintenance and disposal of all weapons and ammunition has been initiated. Уже начата разработка последовательной политики в области закупок, отслеживания, технического обслуживания и ликвидации всех видов оружия и боеприпасов.
Accordingly, environmental management is an important practice to include as part of international cooperation in the planning, construction and maintenance of transboundary infrastructure. В этой связи важное место в рамках международного сотрудничества в области проектирования, строительства и технического обслуживания трансграничной инфраструктуры занимает проведение природоохранной политики.
Obstacles to the development of the air force include finding qualified recruits, maintenance training and sustainment. К числу факторов, препятствующих развитию ВВС, относятся недостаток квалифицированных новобранцев, обучение навыкам технического обслуживания и тыловое обеспечение.
Contacts have been established with commercial companies for the purchase, installation, and maintenance of such monitoring equipment. Были установлены контакты с коммерческими компаниями в целях приобретения, монтажа и технического обслуживания такого контрольного оборудования.
The Panel has seen the storage facilities in many counties and observed the maintenance routines for the weapons, which are not always sufficient. Группа видела хранилища во многих графствах и наблюдала порядок технического обслуживания таких вооружений, который не всегда является достаточным.
He or she would oversee the vehicle maintenance programme and manage the armoured vehicle repair contract. Этот сотрудник отвечал бы за общее руководство программой технического обслуживания транспортной техники и заведовал бы заключением контрактов на ремонт бронетехники.
This procedure shall be executed before the vessel is put into operation and after long-term maintenance. Эта процедура должна выполняться до введения судна в эксплуатацию и после длительного технического обслуживания.