Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Обслуживание"

Примеры: Maintenance - Обслуживание
6 The responsibility for data entry, maintenance and consistency checking lies with the secretariat. Ответственность за ввод данных, обслуживание и проверку достоверности возлагается на секретариат.
Essential and necessary long-term repairs and scheduled maintenance are being undertaken throughout the country to build a sustainable power grid. Жизненно важный и необходимый в долгосрочном плане ремонт и плановое обслуживание проводятся по всей стране с целью создания устойчивой энергосети.
Timely current and investment infrastructure maintenance and haul capacities. Своевременное обслуживание имеющейся и инвестиционной инфрастуктуры и транспортный потенциал.
The resource growth relates to increased maintenance fees for standard software upgrades. Увеличение ресурсов связано с повышением платы за обслуживание при обновлении стандартных программных средств.
The cost estimates include the requirement for maintenance, petrol and insurance. Сметой расходов предусматриваются расходы на обслуживание, закупку топлива и страхование.
IMIS data integrity is as important as the maintenance of the underlying functional software. Надежность данных ИМИС имеет такое же важное значение, как и обслуживание ее основного функционального программного обеспечения.
These additional responsibilities include all aspects of contractual arrangements for such items as cleaning, and light and air conditioner maintenance. Эти дополнительные обязанности охватывают все аспекты договорных обязательств по таким вопросам, как уборка помещений, обслуживание освещения и кондиционеров.
In this regard, 10 per cent of the fit-out, rental and maintenance cost will be covered by the support account. В этой связи 10 процентов расходов на оснащение, аренду и обслуживание будет покрываться за счет средств вспомогательного счета.
About 40 per cent of the total general operating costs of United Nations information centres is allocated to rental and maintenance of office premises. На аренду и обслуживание служебных помещений приходится около 40 процентов всей суммы общих оперативных расходов информационных центров Организации Объединенных Наций.
To ensure regular maintenance and enhancement of the site, a sound foundation in terms of staffing and resources was required. Для того чтобы обеспечить регулярное обслуживание и улучшение сайта, нужно создать прочную основу в плане кадров и ресурсов.
The Claimant states that it signed "continued maintenance contracts" for these purposes. Заявитель утверждает, что в этих целях он подписал "контракты на постоянное обслуживание".
The Committee requests that the cost benefit of the use of the system, including maintenance, be monitored. Комитет просит взять под контроль вопрос о рентабельности эксплуатации этой системы, включая ее техническое обслуживание.
The cost of maintenance and spare parts and supplies for communications equipment is estimated at $31,800. Сметные расходы на техническое обслуживание аппаратуры связи и приобретение к ней запасных частей и принадлежностей составляют 31800 долл. США.
the maintenance of completed re-engineering projects approved for the 2002-2003 biennium обслуживание систем, внедренных в результате завершения проектов модернизации, утвержденных на двухгодичный период 2002 - 2003 годов;
To be used also by maintenance staff Подлежит также использованию персоналом, ответственным за техническое обслуживание.
The rolling stock of railway undertakings lacks specialised units, and has suffered from poor maintenance for many years. В подвижном составе железнодорожных предприятий испытывается нехватка специализированных транспортных единиц, причем техническое обслуживание этого подвижного состава в течение многих лет не соответствовало требованиям.
Computer and printer maintenance (2000-2001) Техническое обслуживание компьютеров и принтеров (2000 - 2001 годы)
In Africa, in particular, the acquisition and maintenance of hazard monitoring and communication equipment remains a major barrier. В частности, в Африке серьезной проблемой по-прежнему является закупка и техническое обслуживание аппаратуры для мониторинга стихийных бедствий и средств связи.
Governments therefore needed to devote greater resources to the maintenance of the publicly provided infrastructure. Таким образом, правительства должны выделять больший объем ресурсов на содержание и техническое обслуживание государственных объектов инфраструктуры.
The maintenance of the railway infrastructure and activity of the railway carrier has a separated accounting system. Техническое обслуживание железнодорожной инфраструктуры и железнодорожные операции регулируются двумя различными режимами учета.
The Listserv should be managed and monitored by a person familiar with the programme and able to provide on-going technical maintenance. Она должна эксплуатироваться и контролироваться специалистом, знающим программу и способным осуществлять текущее техническое обслуживание.
In addition, the maintenance of TP mirror sites is complex and difficult to control from a quality perspective. Кроме того, обслуживание зеркальных сайтов ЦТ является сложной задачей, и трудно осуществлять контроль за качественными аспектами.
The technical development and maintenance of the current GFIS gateway is being carried out by the Finnish Forest Research Institute. Техническое совершенствование и обслуживание нынешнего межсетевого шлюза ГФИС осуществляет Финский научно-исследовательский институт лесоводства.
In the maintenance and disposal services category, OIOS reviewed three cases. В категории контрактов на обслуживание и утилизацию УСВН изучило три дела.
Second objective: Ensure adequate assistance standards are met, including adequate care and maintenance for refugees, pending a solution. Задача вторая: обеспечить предоставление помощи на соответствующем уровне, включая попечение и обслуживание беженцев, ожидающих решения их вопроса.