Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Обслуживание"

Примеры: Maintenance - Обслуживание
An additional 10 officers would constitute the command structure and a further 10 would ensure first-line maintenance. Еще 10 сотрудников образовали бы звено управления, а 10 других - обеспечили бы техническое обслуживание первого эшелона.
That amount includes $7.85 million for training, implementation support and maintenance that was not included in the original estimate. Эта сумма включает 7,85 млн. долл. США на подготовку, поддержку осуществления и эксплуатационное обслуживание, которые не были включены в первоначальную смету.
Major priorities are the improvement and maintenance of the housing stock and upgrading the environmental aspects of informal settlements by communities. К первоочередным задачам относятся ремонт и надлежащее обслуживание жилого фонда и улучшение экологической обстановки в неформальных поселениях силами общин.
He concurred with the Advisory Committee on the seriousness of the problems relating to contracts for cleaning and maintenance. Оратор согласен с Консультативным комитетом в отношении серьезности проблем, связанных с контрактами на уборку и обслуживание помещений.
Skills are also developed, ensuring further development, sustainability and ongoing maintenance of proposed information- exchange tools. Кроме того, проводится работа по повышению уровня квалификации, что позволяет обеспечивать дальнейшую разработку, устойчивость и постоянное техническое обслуживание предлагаемых инструментов обмена информацией.
ACIS The cornerstone of ACIS sustainability efforts is the maintenance contracts. Краеугольным камнем усилий по обеспечению самостоятельности АКИС являются контракты на техническое обслуживание.
Expenditure on railway maintenance in the accession countries is high when compared with investments in new railways. Ассигнования на текущее обслуживание железных дорог в присоединяющихся странах значительны по сравнению с инвестициями в новые железные дороги.
The provision for maintenance of equipment is being maintained at the same level. Ассигнования на техническое обслуживание оборудования остаются на прежнем уровне.
The estimate also provides for commercial communication charges, maintenance, spare parts and specialized short-term communication support services. Сметой предусматриваются также расходы на оплату коммерческой связи, техническое обслуживание, закупку запасных частей и оплату вспомогательных услуг по обеспечению специализированной связи на короткий срок.
In navigable inland waterways, modernization and maintenance are also insufficient. Необходимо также провести дополнительную модернизацию и техническое обслуживание судоходных внутренних водных путей.
Public funding continues to be the main source for infrastructure investments, modernization and repair and maintenance. Государственное финансирование по-прежнему остается основным источником инвестиций в инфраструктуру, а также в ее модернизацию, ремонт и обслуживание.
There are significant cost savings in the operation and maintenance of an electronic system, once set-up costs have been met. Эксплуатация и обслуживание электронной системы сопряжены со значительной экономией средств после того, как будут возмещены расходы на ее создание.
The Administration informed the Board that the owners of the system were responsible for the preparation and maintenance of their own desk procedures. Администрация проинформировала Комиссию, что владельцы системы отвечают за подготовку и обслуживание своих административных процедур.
This would require the continuous maintenance and updating of the computerized database containing the submitted data and information. Для этого потребуется постоянное обслуживание и обновление компьютеризированной базы данных, содержащей представленные данные и информацию.
The maintenance expenses are partly covered by the infrastructure charges charged from rail operators. Расходы на обслуживание частично покрываются за счет платы, взимаемой с железнодорожных операторов за использование инфраструктуры.
Experience has shown that significant costs are associated with the development and maintenance of a computerized payroll system. Опыт показал, что разработка и обслуживание компьютеризированной системы заработной платы связаны со значительными расходами.
Inadequate road maintenance and postponed rehabilitation due to insufficient funds degrade road infrastructure and level of services for road users. Ухудшению состояния дорожной инфраструктуры и понижению уровня услуг, предоставляемых пользователям дорог, способствуют неудовлетворительное техническое обслуживание автомобильных дорог и задержки с их ремонтом, связанные с недостаточным объемом финансирования.
In road transport, major investments were directed in new construction and maintenance and rehabilitation of motorways and other sections on E roads. В секторе автомобильного транспорта крупные средства были вложены в новое строительство, техническое обслуживание и восстановление автомагистралей и других участков дорог "Е".
Together, the maintenance and minor works elements make up 95% of our total contribution to the Pot. В совокупности ассигнования на текущее обслуживание и мелкие работы составляют 95% нашего общего взноса в этот фонд.
Road maintenance is relatively low compared with investments in new road infrastructure, in particular for motorways. Расходы на текущее обслуживание автодорог относительно низки по сравнению с объемом инвестиций в новую автодорожную инфраструктуру, в частности в строительство автомагистралей.
In Latvia, maintenance expenditure on rail is also high compared with investments, corresponding to stable rail length. В Латвии расходы на текущее обслуживание на железнодорожном транспорте также значительны по сравнению с объемом капиталовложений, что обусловлено неизменной протяженностью железных дорог.
Although this is an improvement over 2000, when no projects had targets, infrastructure operation and maintenance undoubtedly remain a corporate priority. Хотя этот успех достигнут в 2000 году, когда проекты не имели плановых показателей, эксплуатация и техническое обслуживание инфраструктуры, несомненно, остается корпоративной первоочередной задачей.
During the winter, when consumer demand is lower, the Commission of Electricity conducted routine maintenance of power plants. Зимой, когда потребительский спрос снижается, Комиссия по электроэнергии проводила текущее техническое обслуживание электростанций.
KSF states that it had entered into annual maintenance agreements with four companies for the above services. "КСФ" сообщает, что с целью получения вышеупомянутых услуг заключила годовые договоры на техническое обслуживание с четырьмя компаниями.
Repair and maintenance of ID card printer Ремонт и техническое обслуживание устройства для печатания удостоверений личности