Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Обслуживание"

Примеры: Maintenance - Обслуживание
The poor and deteriorating maintenance of road transit infrastructure is a general problem. Неудовлетворительное и по-прежнему ухудшающееся обслуживание инфраструктуры автомобильных транзитных перевозок является общей проблемой.
It focuses on the identification of problems associated with road deterioration and poor maintenance. В рамках этого проекта выявляются факторы, влияющие на ухудшение состояния дорог и плохое их обслуживание.
The depreciated value of these vehicles no longer justifies the considerable maintenance and repair costs. Амортизированная стоимость этих автотранспортных средств более не оправдывает значительные расходы на обслуживание и ремонт.
To protect this investment, modern programmed maintenance is being implemented at the American Samoa Power Authority. Для защиты этих капиталовложений в Управлении осуществляется современное плановое обслуживание агрегатов.
This section would be responsible for the monitoring and maintenance of vehicles in Arusha and Kigali. Эта секция будет отвечать за контроль и обслуживание автотранспортных средств в Аруше и Кигали.
The Advisory Committee also recommended slight reductions in the cost estimates for rental and maintenance of vehicles and communications equipment. Консультативный комитет также рекомендует несколько уменьшить смету расходов на аренду и обслуживание автомобилей и оборудование связи.
Product maintenance is an area which has not received the attention it deserves. Обслуживание изделий - это одна из тех областей, которой не уделялось должного внимания.
Consequently the item should read: "rental of equipment and maintenance of premises". В связи с этим данная статья должна гласить: "Аренда оборудования и обслуживание помещений".
The Seminar also noted that with such rapid technological development, the systematic maintenance of the remaining technological environment became very difficult. Участники семинара также отметили, что в условиях стремительного развития техники систематическое обслуживание остающегося парка оборудования становится весьма трудной задачей.
Under direction of the Senior Radio Technician, day-to-day servicing, maintenance and repair of communications equipment. Под руководством старшего радиотехника осуществляют ежедневное обслуживание оборудования связи, его эксплуатацию и ремонт.
Elsewhere in the world, care and maintenance assistance continued to be provided in South-East Asia. Что касается других регионов мира, то продолжалось обслуживание и обеспечение беженцев в Юго-Восточной Азии.
Accordingly Bolivia received DM 126 million for the rehabilitation and servicing of locomotives as well as for road construction and maintenance. Так, Боливия получила 126 млн. немецких марок на ремонт и обслуживание локомотивов, а также строительство и содержание дорог.
The requirements can be met from stock, but additional provision is needed for petrol, maintenance and insurance. Потребности могут быть удовлетворены за счет имеющегося в наличии автотранспорта, однако нужны дополнительные ассигнования на топливо, техническое обслуживание и страхование.
All the organizations recognize that a common maintenance of the software would also be beneficial. Все организации признают тот факт, что совместное техническое обслуживание программного обеспечения также будет выгодно для них.
Normal maintenance by Procurement and Transportation Division. Обычное техническое обслуживание осуществляется Отделом материально-технического и транспортного обеспечения.
As less equipment was procured during the reporting period, savings were also realized under spare parts, repairs and maintenance. Поскольку в отчетный период было приобретено меньше оборудования, экономия была достигнута также по статье расходов на запасные части, ремонт и техническое обслуживание.
Provision is made for repairs and maintenance, including paving, of existing roads used as patrol and observation routes. Предусматриваются ассигнования на ремонт и техническое обслуживание, включая покрытие, имеющихся дорог, используемых в качестве маршрутов для патрулирования и наблюдения.
This includes the repair maintenance and sheltering of ships and other marine vessels. Это может включать техническое обслуживание и предоставление убежища для торговых и других морских судов.
Start-up, shutdown and maintenance of equipment are excluded. Запуск, остановка и эксплуатационное обслуживание оборудования исключаются.
Start-up, shutdown, maintenance of equipment and exceptional operating conditions are excluded. Операции пуска и остановки, техническое обслуживание оборудования и работа в исключительных условиях исключаются.
The air ambulances are old models regularly needing spare parts and equipment and continual maintenance. Самолеты санитарной авиации, которые уже давно находятся в эксплуатации, нуждаются в регулярных поставках запасных частей и оборудования, а их обслуживание должно обеспечиваться на постоянной основе.
Conversely, countries which do not have a maintenance contract should not expect to receive a similar service. С другой стороны, странам, не имеющим контракта на обслуживание, не следует рассчитывать на получение аналогичных услуг.
Repair and maintenance of equipment owing to harsh climate and poor quality water source. Ремонт и обслуживание оборудования в связи с суро-выми погодными условиями и низким качеством воды.
ITSD is responsible for the maintenance and operation of the wide area network and technological infrastructure and enterprise applications at Headquarters. ОИТО отвечает за обслуживание и функционирование общей вычислительной сети, а также аппаратных комплексов и прикладных приложений в Центральных учреждениях.
The cost estimate provides for spare parts, repairs and maintenance of other equipment to be transferred to other missions. В смете предусмотрены расходы на запасные части, ремонт и обслуживание прочего оборудования, передаваемого другим миссиям.