In addition, some MFIs charge maintenance fees on these savings accounts, which fees are also not consistently disclosed. |
Кроме того, некоторые УМФ взимают плату за обслуживание этих сберегательных счетов, которая также не всегда доводится до сведения заемщика. |
An amount of $26,000 is also requested to cover the 2007/08 peacekeeping share of the total maintenance cost of laboratory equipment. |
На 2007/08 год испрашивается также сумма в размере 26000 долл. США для покрытия доли расходов миротворческих операций на общее эксплуатационно-техническое обслуживание лабораторного оборудования. |
In addition, there are increased requirements for audit costs, computer-related maintenance and services, and rental of premises related to the additional posts. |
Кроме того, увеличились потребности в покрытии расходов на ревизию, техническое обслуживание аппаратных средств и соответствующие услуги, а также на аренду помещений в связи с созданием дополнительных должностей. |
With respect to increased requirements under computer-related maintenance and services, these are attributable to the implementation of information technology and business projects. |
Повышение расходов на техническое обслуживание аппаратных средств и соответствующие услуги связаны с практической реализацией проектов в области информационных технологий и коммерческих проектов. |
The Service takes a service-oriented approach in its overall operation and in the development and maintenance of high standards of information technology, stressing timeliness, efficiency cost-effectiveness and quality. |
Служба придерживается подхода, ориентированного на обслуживание, в своей общей деятельности и в разработке и поддержании высоких стандартов в области информационных технологий, делая акцент на своевременность, результативность, экономическую эффективность и качество обслуживания. |
Repair and maintenance of 60 kilometres of roads north of the zone of confidence |
Ремонт и обслуживание 60 километров дорожного полотна к северу от Зоны доверия |
Installation, maintenance and operation of 1 large and 16 small telephone exchanges for 1,500 users |
Установка, обслуживание и эксплуатация 1 большой и 16 малых автоматических телефонных станций на 1500 абонентов |
Production and dissemination of printed and audio-visual information material about the Convention and its programmes, maintenance of the Convention website. |
Выпуск и распространение печатных и аудиовизуальных информационных материалов о Конвенции и ее программах, обслуживание веб-сайта Конвенции. |
(p) Strengthen vehicle inspection procedures and improve maintenance; |
р) ужесточать процедуры инспектирования транспортных средств и улучшать их обслуживание; |
The planned output on the provision and maintenance of fire systems Mission-wide could not be achieved due to delays in the recruitment of a specialist fire marshal. |
Запланированное создание и обслуживание противопожарных систем в районе действия Миссии было сорвано из-за задержек с приемом на работу специалиста по противопожарной безопасности. |
Repair and maintenance of 8 km of roads |
Ремонт и обслуживание 8 км дорожного полотна |
Repair and maintenance of the existing transportation infrastructure of nine runways and 2,240 km of roads, including storm-water drainage |
Ремонт и обслуживание существующей транспортной инфраструктуры, в том числе девяти взлетно-посадочных полос и 2240 км дорог, включая ливневую канализацию |
Operation and maintenance of the Medical Clinic for the Logistics Base |
Эксплуатация и техническое обслуживание медицинского пункта для персонала Базы снабжения |
Upgrading and maintenance of closed-circuit television systems in Sukhumi, Zugdidi and Gali |
Обновление и эксплуатационное обслуживание систем охранного видеонаблюдения в Сухуми, Зугдиди и Гали |
The variance is also attributable to reduced resource requirements for the maintenance and repair of roads and bridges as compared with requirements in the 2006/07 period. |
Отклонение обусловлено также сокращением потребностей в ресурсах на техническое обслуживание и ремонт дорог и мостов по сравнению с потребностями в 2006/07 году. |
This is because on container wagons, maintenance only deals with running gears and braking system while the length of the frame has virtually no incidence on the process. |
Это объясняется тем, что в случае контейнерных вагонов текущее обслуживание и ремонт связаны только с ходовой частью и тормозной системой, тогда как длина рамы практически никак не влияет на этот процесс. |
System failures, system maintenance, telecommunications, etc. |
Отказы систем, техническое обслуживание систем, телекоммуникации и т.д. |
Moreover, a return to the freight volume levels of the 1980s would necessitate considerable investments both in transportation equipment and in maintenance of the waterways installations. |
Кроме того, для восстановления объема грузопотока до уровней 80х годов требуются значительные инвестиции в транспортное оборудование и техническое обслуживание сооружений на внутренних водных путях. |
It is believed that functions such as road maintenance, licensing and revenue collection would be better performed by the specialized autonomous bodies. |
Считается, что специализированные автономные органы более эффективно выполняют такие функции, как техническое обслуживание автомобильных дорог, предоставление лицензий и сбор платежей. |
Creation of a computer maintenance course at the Coulibaly technical school in Cotonou; |
введение в техническом лицее Кулибали в Котону учебного курса "Техническое обслуживание в информатике"; |
Renovation and maintenance of 3 airfield facilities in Abidjan, Daloa and Guiglo |
Ремонт и техническое обслуживание З аэродромных сооружений в Абиджане, Далоа и Гигло |
An additional amount of $50,400 would cover the costs of maintenance and help-desk services for 28 new computers for the proposed 28 additional posts. |
Дополнительная сумма в размере 50400 долл. США предназначается для покрытия расходов на техническое обслуживание 28 новых компьютеров и оказание услуг по технической поддержке в связи с предлагаемым созданием 28 дополнительных должностей. |
The cost estimate also includes the maintenance of equipment based on 7.5 per cent of the anticipated inventory as at 30 June 2009. |
В смету расходов также включены расходы на техническое обслуживание оборудования из расчета 7,5 процента от стоимости предполагаемых инвентарных запасов по состоянию на 30 июня 2009 года. |
Provision and maintenance of fire systems for Mission facilities in 15 locations to comply with fire safety standards |
Установка и техническое обслуживание противопожарных систем для объектов Миссии в 15 пунктах базирования в соответствии с правилами пожарной безопасности |
Support and maintenance of DFS Data Centre and network computing framework for dedicated voice and fax channels |
Техническое обслуживание и эксплуатация специальных каналов голосовой и факсимильной связи центра обработки данных ДПП и сетевой вычислительной системы |