Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Обслуживание"

Примеры: Maintenance - Обслуживание
They charge a flat annual maintenance fee of just 20 Euros. Они взимают фиксированную годовую плату за обслуживание в размере всего 20 евро.
Russian Railways also has a maintenance contract with Siemens for 54 trains, ordered in 2009 and 2010. Российские железные дороги также заключили с Siemens контракт на техническое обслуживание 54 электропоездов, которые РЖД заказали в 2009 и 2010 годах.
The maintenance and repair of the units is carried out in shortest terms. Сервисное обслуживание и ремонт установок осуществляется в кратчайшие сроки.
The words "maintenance facility" keep popping up. Слова "техническое обслуживание" продолжают высвечиваться на экране.
The plant also produces spare parts for trams and manufacturing service maintenance of trams. Завод выпускает также запасные части к выпускаемой трамвайной технике и производит сервисное техническое обслуживание трамваев.
The total cost, including operation and maintenance, was expected to be $3.3 billion. Общая стоимость (в том числе обслуживание и ремонт) составляет около $З млрд.
Investigation revealed the accident was caused by improper piloting technique and poor maintenance. Расследование аварии выявило, что её причинами были неправильная техника пилотирования и плохое техническое обслуживание.
Tens of thousands contribute the majority of contents and do quality control and maintenance work. Десятки тысяч привносят большую часть содержимого и осуществляют контроль качества и техническое обслуживание.
The provision also includes maintenance of generators, refrigerators, uninterrupted power supply, and other office furniture and equipment. Ассигнования включают также сумму на техническое обслуживание генераторов, холодильников, источников бесперебойного питания и эксплуатацию конторской мебели и прочего оборудования.
He wants to outsource the maintenance of the oil installations. Он хочет аутсорсить обслуживание нефтяных установок.
They charge a flat annual maintenance fee of just 20 Euros. Они взимают фиксированную годовую плату за обслуживание в размере всего 20 евро.
Guy's in charge of maintenance on the radio antennas across the boroughs. Парень отвечает за обслуживание антенн во всех округах.
The estimated requirements under this heading ($176,400) would cover the rental and maintenance of installed equipment. 17.84 Сметные ассигнования по этой статье (176400 долл. США) предназначаются для покрытия расходов на аренду и обслуживание установленного оборудования.
Provision is made for the maintenance and fuel requirements of naval vessels during the withdrawal period. Предусматриваются ассигнования на закупку топлива и обслуживание морских судов в период вывода.
These types of services include maintenance of photocopying machines and typewriters and other minor professional services. Этот вид услуг включает в себя обслуживание фотокопировальных машин и пишущих машинок и другие мелкие услуги специалистов.
Moreover, compulsory inspection and regular maintenance of vehicles could cut automotive pollution substantially. Кроме того, существенно сократить загрязнение воздуха может обязательная инспекция и регулярное обслуживание автомобилей.
(b) Technical material. Establishment and maintenance of databases on international and national legislation and case law. Ь) технические материалы: создание и обслуживание базы данных по международному и национальному законодательству и прецедентному праву.
Someone downloaded security and maintenance patterns for domestic cargo flights. Кто-то загрузил модели безопасности и техническое обслуживание внутренних грузовых рейсов.
And also the license fee, insurance, maintenance... А еще лицензионный сбор, страховка, техническое обслуживание.
Approximately one third of the battalions currently deployed in UNPROFOR require considerable support in the areas of road transport and maintenance. Примерно одной трети батальонов, в настоящее время развернутых в СООНО, требуется значительный объем вспомогательных услуг в таких областях, как автотранспортные перевозки и материально-техническое обслуживание и ремонт.
They are therefore obligated to carry out their own maintenance and repairs. По этой причине они вынуждены осуществлять сами техническое обслуживание и ремонт.
This estimate covers the cost of essential spare parts and contracts for maintenance of the combined civilian and military communications equipment. Данная смета предусматривает ассигнования на покрытие расходов на приобретение основных запасных частей и заключение контрактов на материально-техническое обслуживание гражданских и военных средств связи.
Additional requirements for spare parts, repairs and maintenance ($1,300) were offset by the above savings. Указанные сэкономленные средства позволили компенсировать дополнительные расходы на запасные части, ремонт и техническое обслуживание (1300 долл. США).
Mining projects, however, can have positive developmental impacts in terms of linkages with service industries, such as the maintenance of machinery. Однако горнодобывающие проекты могут оказывать позитивное воздействие на процесс развития с точки зрения связей с отраслями сферы услуг, такими, как ремонт и эксплуатационное обслуживание техники.
Responsible for the maintenance and repair of Mission communications equipment. Отвечает за техническое обслуживание и ремонт аппаратуры связи Миссии.