Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Обслуживание"

Примеры: Maintenance - Обслуживание
As an interim observation, however, the Secretary-General wishes to recall that Member States are responsible for the installation, maintenance and, if so desired, insurance of their gifts. Вместе с тем пока что Генеральный секретарь хотел бы напомнить, что государства-члены отвечают за установку, обслуживание и, при необходимости, страхование своих даров.
An important element of the integration process will be the development and maintenance of linkable sectoral databases and utilization of electronic data interchange (EDI) techniques. Важным элементом процесса интеграции станет разработка и обслуживание могущих быть связанными между собой баз данных по секторам и использование методов электронного обмена данными (ЭОД).
General temporary assistance funding is also requested for the maintenance of the Department of Peacekeeping Operations Data Centre in New York, for which the Information Technology Services Division assumed responsibility as from 1 January 2005. США) также испрашиваются на обслуживание базирующегося в Нью-Йорке Информационного центра Департамента операций по поддержанию мира, который с 1 января 2005 года перешел в ведение Отдела информационно-технического обслуживания.
The technical result is that of increasing efficiency, reliability and service life, simplifying the design and reducing maintenance times as well as the metal content and labour intensity of manufacturing the propulsion plant. Техническим результатом является повышение коэффициента полезного действия, надежности и ресурса, упрощение конструкции, снижение времени на обслуживание, металлоемкости и трудоемкости изготовления силовой установки.
The cost estimates for motor vehicle spare parts, repairs and maintenance as well as petrol, oil and lubricants have been reduced by a 10 per cent off-road factor in respect of vehicles that are temporarily out of service. Смета расходов на запасные части, ремонт и техническое обслуживание автотранспорта, а также на горюче-смазочные материалы сокращена на 10 процентов с учетом того, что часть автотранспортных средств временно не используется.
While providing assistance to refugees in the post-emergency phase through activities generically referred to as "care and maintenance", UNHCR has been particularly active in the pursuit of durable solutions, especially voluntary repatriation. Предоставляя помощь беженцам на послекризисном этапе в рамках деятельности, охватываемой общим термином обслуживание и обеспечение , УВКБ пытается в первую очередь найти долгосрочные решения, прежде всего в форме добровольной репатриации.
The cost for maintenance and inspection of amplitude modulation/frequency modulation (AM/FM) and VHF transmitters for a three-month period is estimated at $74,000. Согласно оценкам, расходы на техническое обслуживание и ремонт и проверку радиопередатчиков АМ/ЧМ и ОВЧ в течение трехмесячного периода составят 74000 долл. США.
In order to ensure effective maintenance and roadworthiness of vehicles, establishment of a new post for a mechanic/spare parts supervisor is requested. С тем чтобы обеспечить их эффективное техническое обслуживание и эксплуатационную пригодность, испрашивается новая должность начальника авторемонтной мастерской/заведующего складом запасных частей.
Provision is made for routine maintenance and repairs involving the execution of some 4,000 work orders for a year because of ageing facilities and fair wear and tear. Предусматриваются ассигнования на текущее техническое обслуживание и ремонт, связанные с выполнением примерно 4000 рабочих заявок в год ввиду естественного износа зданий и оборудования.
The savings were offset in part by additional requirements with regard to maintenance of equipment owing to the upgrading of the Mission's 2-way digital radio system, which included a package of spare parts. Экономия частично компенсировалась дополнительными расходами на текущее обслуживание аппаратуры в связи с модернизацией цифровой дуплексной системы радиосвязи Миссии, в связи с чем возникла необходимость в приобретении комплекта запасных частей.
The rolling stock of railway undertakings lacks specialised units, and has suffered from poor maintenance for many years. The combined transport sector has not adequately developed thus far. В подвижном составе железнодорожных предприятий испытывается нехватка специализированных транспортных единиц, причем техническое обслуживание этого подвижного состава в течение многих лет не соответствовало требованиям.
The non-post resources, reflecting a reduction of $261,900, will provide for consultants, travel of staff and maintenance to enable the office to carry out the activities described above. США, предназначены для покрытия расходов на консультантов, поездки персонала и материально-техническое обслуживание, необходимые для того, чтобы подразделение могло выполнять описанные выше функции.
After set-up, start-up and training of the operating and maintenance personnel we support our customers with After-Sales Service and a large stock of spare parts, partly also in the respective local markets. После монтажа, ввода в эксплуатацию и обучения специалистов клиента, мы предлагаем сервисное обслуживание, запасные части с нашего большого склада, часть которых также можно приобретать на месте.
Certain findings of JIU inspectors require further assessment, however, namely: (a) The need for a large expenditure for the capital master plan at the United Nations Headquarters resulted primarily from neglect in systematic maintenance owing to chronic underfunding. Вместе с тем в докладе, к сожалению, не приводится подробной информации о соответствующих объемах ресурсов, которые следует резервировать на обслуживание и ремонт с учетом общей стоимости зданий.
All data input to the HSREG database as well as its maintenance was currently undertaken by FAO, but plans had been under consideration to permit user input through a secure Internet site. Введение данных и обслуживание этой базы в настоящее время осуществляет ФАО, однако рассматривается возможность того, чтобы разрешить пользователям вносить данные через защищенную страницу на Интернете.
The vendor provides regular upgrades to both Horizon and the web catalogue, to which the Dag Hammarskjöld Library is entitled through its regular maintenance contracts. Поставщик обеспечивает регулярную модернизацию «Хорайзон» и Интернет-каталога в соответствии с заключаемыми с ними Библиотекой им. Дага Хаммаршельда контрактами на регулярное обслуживание.
Vocational BAC (BAC Pro) in audio-visual and electronic equipment maintenance Специалист в области энергоуправления, обслуживание холодильных установок и кондиционеров
Support and maintenance of a telephone network with the ability to switch telephone calls automatically throughout the Mission area, including 2,500 telephones Поддержка и обслуживание сети автоматической телефонной связи на 2500 номеров во всем районе действия Миссии
A total of 7,876 work orders were processed, including preventive maintenance В общей сложности было обработано 7876 заказов, включая заказы на профилактическое обслуживание
Other labour-intensive programmes promoted by the Secretariat ensured routine maintenance for more than 2,887 kilometres of road and provided more than 2.2 workdays of short-term employment to 78,422 people in rural areas. Другие трудозатратные программы, которые осуществлялись при содействии секретариата, обеспечили плановое обслуживание более 2887 км дорог и более 2,2 трудодня на коротких контрактах для 78422 человек в сельских районах.
In addition, they include the establishment of borewell drilling, waste management services and the installation and maintenance of various types of engineering-related equipment. Кроме того, эти потребности будут также включать обеспечение бурения скважин, услуги по удалению отходов и установку и обслуживание различного оборудования для инженерно-технических работ.
Water distribution systems for one or more users (including catchments, pipeline connections for households and maintenance) in Roma settlements системы водораспределения для одного или нескольких пользователей (включая системы водосбора, подвод трубопроводов к жилым домам и их обслуживание) в поселениях рома;
Due to the long-term nature of A/R project activities under the CDM, data archiving (maintenance and storage) is an important component of the work. В связи с долгосрочным характером деятельности по проектам в области О/Л в рамках МЧР архивирование (обслуживание и хранение) данных является одним из важных компонентов всей работы.
On 12 September 2003 over 13 km section of the by-pass was included in the scope of operation and maintenance by AWSA without any costs borne by the State Treasury. 12 сентября 2003 года участок объездной дороги протяженностью более 13 км был включен в сферу ответственности корпорации "АВСА" за ремонт и обслуживание автодороги без каких-либо расходов для государственной казны.
Reduced requirements were due to the delayed signing of a contract for warehouse rental, inventory management and equipment maintenance of the medical component of strategic deployment stocks to be based in Germany. Сокращение потребностей было обусловлено задержкой с подписанием контракта на аренду складского помещения, управление товарно-материальными запасами и техническое обслуживание оборудования медицинского компонента стратегических запасов материальных средств для развертывания, который будет базироваться в Германии.