Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Техническое обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Техническое обслуживание"

Примеры: Maintenance - Техническое обслуживание
It is believed that road maintenance is a contributing factor. Считается, что одним из факторов, способствующих ДТП, является техническое обслуживание дорог.
Establishment of regional transportation equipment maintenance contract Заключение регионального контракта на техническое обслуживание транспортных средств за пределами районов действия миссий
Regular cleaning and maintenance was essential. Регулярная очистка и техническое обслуживание также были необходимы.
Provision for spares parts, repairs and maintenance was made for generators only. Ассигнования по статье "Запасные части, ремонт и техническое обслуживание" были предусмотрены только для генераторов.
The maintenance of infrastructure facilities was crucial for optimal use. Содержание и техническое обслуживание объектов инфраструктуры имеют важнейшее значение для получения оптимальной отдачи от их использования.
But improved levees and maintenance could have. А вот укрепленные дамбы и лучшее техническое обслуживание могли бы.
A fair possibility exists that the repair was routine maintenance and is therefore undeserving of compensation. Существует реальная возможность того, что ремонт представлял собой обычно техническое обслуживание, и поэтому эти расходы не подлежат компенсации.
Similarly, maintenance is significantly more expensive. В этих странах также значительно дороже обходится техническое обслуживание.
The Facility Management Assistants will also manage generator maintenance and refuelling. Кроме того, помощники по эксплуатации помещений будут отвечать за техническое обслуживание генераторов и заправку их топливом.
Similarly, maintenance is significantly more expensive. Аналогичным образом, техническое обслуживание является значительно более дорогостоящим.
Illustration 16-1: Cleaning or maintenance staff having unsupervised access to sensitive information sells the information. Пример 16-1: Сотрудники, осуществляющие уборку или техническое обслуживание и имеющие неконтролируемый доступ к секретной информации, продают эту информацию.
Moreover, the party that possesses and uses it must perform routine maintenance. Наряду с этим сторона, которая владеет этим оборудованием и использует его, должна осуществлять регулярное техническое обслуживание.
Cost-sharing arrangement for repairs and maintenance. Соглашение о совместном покрытии расходов на ремонт и техническое обслуживание.
Other causes of incidents are corrosion and poor construction and insufficient maintenance. Другими причинами инцидентов являются коррозия, некачественное строительство и недостаточные техническое обслуживание и ремонт трубопроводов.
Support and maintenance of a satellite network was provided through the United Nations Logistics Base. Поддержка и техническое обслуживание сети спутниковой связи обеспечивается силами Базы материально-технического обеспечения Организации Объединенных Наций.
He/she will install new generators, undertake systems maintenance and coordinate the generator installations. Сотрудник на этой должности будет заниматься установкой новых генераторов, осуществлять техническое обслуживание соответствующих систем и координировать работы по установке генераторов.
Explanatory note: The figures in section 2 (Operations and maintenance) also include personnel expenditures. Пояснение: данные, представленные в разделе 2 («Эксплуатация и техническое обслуживание»), включают в себя расходы, связанные с личным составом.
Vehicle maintenance, including for the armoured personnel carriers, was being performed in-house by existing staff. Техническое обслуживание автотранспорта, включая бронетранспортеры, осуществлялось на своей базе силами имеющегося персонала.
The proposed rental rate excludes costs for insurance, operations and maintenance of the building. Предлагаемая ставка арендной платы не включает расходы на страхование, эксплуатацию и техническое обслуживание здания.
Recent additions to outsourcing include cleaning services, construction of minor works and maintenance of uninterrupted power supply units. В последнее время на внешний подряд были переданы услуги по уборке, малые строительные работы и техническое обслуживание устройств бесперебойного питания.
In response to increased financial constraints, UNRWA dramatically reduced expenditure in 2012 on travel, training, maintenance and capital equipment replacement. Столкнувшись с сокращением финансовых ресурсов, БАПОР резко урезало в 2012 году расходы на поездки, обучение, техническое обслуживание и замену капитального оборудования.
The Section is also responsible for the implementation of construction projects and the maintenance of facilities and provides support to disarmament, demobilization and reintegration programmes. Секция также отвечает за исполнение строительных проектов и за техническое обслуживание зданий и оказывает поддержку программам разоружения демобилизации и реинтеграции.
The procurement process involves the acquisition of goods, services and construction, as well as maintenance. Процесс закупок включает приобретение товаров и услуг, строительные работы, а также техническое обслуживание.
Operation and maintenance of 6 Zodiac boats Эксплуатация и техническое обслуживание 6 катеров «Зодиак»
The lower requirements are attributable to the maintenance and repair of information technology equipment based on past usage patterns. Уменьшение испрашиваемых ассигнований обусловлено сокращением расходов на техническое обслуживание и ремонт информационно-технического оборудования, рассчитанных на основе динамики расходов за предыдущие периоды.