Английский - русский
Перевод слова Lastly
Вариант перевода И наконец

Примеры в контексте "Lastly - И наконец"

Примеры: Lastly - И наконец
Lastly, it emphasized the importance of awareness-raising on human rights issues. И наконец, он подчеркнул важность повышения уровня информированности по вопросам, касающимся прав человека.
Lastly, budget allocations for detainee health care and nutrition were being regularly increased. И наконец, производится систематическое увеличение объема бюджетных средств, выделяемых на цели медицинского обслуживания и питания заключенных.
Lastly, there can be no peace or security without international justice. И наконец, я хотела бы подчеркнуть, что обеспечение мира и безопасности невозможно без обеспечения международного правосудия и справедливости.
Lastly, information on Central and Eastern Europe remains scant. И наконец, информация о Центральной и Восточной Европе остается весьма скудной.
Lastly, the border surveillance service organized training courses on legal and psychological matters. И наконец, пограничная служба организует учебные курсы, в рамках которых рассматриваются вопросы права и психологии.
Lastly, more telephone booths were now available. И наконец, в их распоряжении имеется больше телефонных кабин.
Lastly, he could have challenged the Labour Commissioner's institutional independence. И наконец, он мог бы поднять вопрос об организационной независимости Комиссара по вопросам труда.
Lastly, some regional processes promote good governance on migration without considering its development dimensions. И наконец, в рамках некоторых региональных процессов обеспечивается поощрение благого управления в отношении миграции без рассмотрения ее аспектов, касающихся развития.
Lastly, States are establishing additional information requirements. И наконец, государства принимают дополнительные требования, касающиеся информации.
Lastly, Switzerland commended Turkmenistan for its efforts in education. И наконец, Швейцария воздала Туркменистану должное за его усилия в области образования.
Lastly, Norway firmly supports The Hague Code of Conduct. И наконец, Норвегия заявляет о своей решительной поддержке Гаагского кодекса поведения.
Lastly, she would like to know what happened to the children of women prisoners. И наконец, она интересуется судьбой детей женщин-заключенных.
Lastly, the future of fishing is threatened by habitat loss. И наконец, угрозу будущему рыболовства представляет исчезновение местообитаний.
Lastly, a serious attempt would be made to limit the distribution of hard copies. И наконец, будет предпринята серьезная попытка ограничить распространение печатной документации.
Lastly, the way in which progress was evaluated was changing. И наконец, изменяется методика оценки прогресса.
Lastly, his Government, had adopted a decree on free birth registration. И наконец, правительство приняло декрет бесплатной регистрации рождения.
Lastly, differences in countries' national procedures and approaches had to be taken into account. И наконец, необходимо учитывать различия в национальных процедурах и подходах стран.
Lastly, the Secretariat and the Advisory Committee were urged to ensure the timely issuance of their reports. И наконец, Секретариату и Консультативному комитету настоятельно рекомендуется обеспечить своевременный выпуск их докладов.
Lastly, both terms have been used previously in the treaties analysed and by the International Law Commission. И наконец, оба термина использовались ранее в проанализированных договорах и Комиссией международного права.
Lastly, there had been too little consultation on the draft. И наконец по проекту было проведено слишком мало консультаций.
Lastly, the United States of America strongly supported the continued participation of NGOs in the work of the Conference. И наконец, Соединенные Штаты Америки решительно поддерживают дальнейшее участие НПО в работе Конференции.
Lastly, she encouraged other States to consider making a voluntary contribution to the Programme. И наконец, оратор призывает другие государства внести добровольные взносы в Программу.
Lastly, the monitoring of the implementation of the outcomes of Monterrey should be made more concrete. И наконец, мониторинг за реализацией итогов Монтеррейской конференции должен быть более конкретным.
Lastly, adequate time must be allowed for the conduct of informal consultations. И наконец, необходимо выделить достаточное время для проведения неофициальных консультаций.
Lastly, a theme common to most of the recommendations was the need to avoid duplication, strengthen coordination and share best practices. И наконец, общим элементом большинства рекомендаций является необходимость избегать дублирования, укреплять координацию и обмениваться передовой практикой.