Английский - русский
Перевод слова Lastly
Вариант перевода И наконец

Примеры в контексте "Lastly - И наконец"

Примеры: Lastly - И наконец
Lastly, the use of the expression "mature legal system" was questionable. И наконец, его делегация не согласна с употреблением выражения «развитая правовая система».
Lastly, let me make one comment on the issue relating to the International Criminal Court in the Sudan. И наконец, позвольте мне сделать одно замечание по вопросу о работе Международного уголовного суда в Судане.
Lastly, the reform aims at better utilization of resources. И наконец, реформа направлена на совершенствование использования ресурсов.
Lastly, cultural and religious considerations must be coupled with the universally accepted underpinnings of human rights. И наконец, культурные и религиозные соображения должны сочетаться с универсально признанными основами прав человека.
Lastly, the Government of Zimbabwe reported that Lovemore Madhuku was released on bail. И наконец, правительство Зимбабве сообщило о том, что Лавмор Мадуку был освобожден под залог.
Lastly, he thanked the Government of Switzerland for having made Mr. Périsset available for UNECE activities. И наконец, он поблагодарил Правительство Швейцарии за предоставленную гну Периссе возможность принимать участие в деятельности ЕЭК ООН.
Lastly, some 100 Degar living in the United States are also members of TRP. И наконец, членами ТРП являются также около 100 дегарцев, проживающих в Соединенных Штатах.
Lastly, she said women accounted for 60 per cent of university students. И наконец, она говорит, что на долю женского контингента приходится 60% общей численности студентов университетов.
Lastly, local capacity-building must be an integral part of all responses. И наконец, укрепление местного потенциала должно быть неотъемлемой частью любого отклика.
Lastly, she commended the Secretary-General on his tireless use of his good offices in preventive diplomacy. И наконец, она высоко оценивает усилия Генерального секретаря, который в рамках превентивной дипломатии неустанно оказывает свои добрые услуги.
Lastly, the benefits to be derived from the establishment of the panels did not justify the costs involved. И наконец, польза, полученная от учреждения таких групп, не оправдывает сопряженных с этим затрат.
Lastly, Algeria felt that technical cooperation and coordination activities should be carried out by permanent staff. И наконец, делегация Алжира считает, что работа по координации и техническому сотрудничеству должна проводиться только штатным персоналом ООН.
Lastly, care must be taken to avoid making the scale even more unstable and uncertain. И наконец, необходимо позаботиться о том, чтобы новая шкала не приобрела еще более неустойчивый и неопределенный характер.
Lastly, it was responsible for increasing public awareness and gaining the cooperation of the media. И наконец эта комиссия занимается вопросами информирования общественности и привлечения к сотрудничеству средств массовой информации.
Lastly, compulsory rules for the settlement of disputes, especially in framework conventions, should be avoided. И наконец, не следует предусматривать обязательные нормы об урегулировании споров, особенно в рамочных конвенциях.
Lastly, his delegation believed that the time had come to review the Commission's Statute in the light of current needs. И наконец, его делегация полагает, что пришло время пересмотреть Положение о Комиссии с учетом текущих потребностей.
Lastly, staff from the Centre will take part, as resource persons, in training organized under the programmes. И наконец, сотрудники Центра должны будут принимать участие в качестве консультантов в учебных мероприятиях, организуемых в рамках этих программ.
Lastly, his delegation recommended the setting-up of mechanisms to counteract the negative social and economic impact of sanctions on third States. И наконец, его делегация рекомендует создать механизмы для противодействия отрицательным социально-экономическим последствиям санкций для третьих государств.
Lastly, it will be noted that it also specifies who can invoke the invalidity of unilateral acts. И наконец, отмечается, что уточняется также, кто может ссылаться на недействительность одностороннего акта.
Lastly, paragraphs 7 and 8 had been merged to form a new paragraph 9. И наконец, пункты 7 и 8 были слиты воедино и образовали новый пункт 9.
Lastly, I would like to add that the document presented to is not a budgetary document. И наконец, я хотел бы сказать, что представленный документ не имеет отношения к документации бюджетного характера.
Lastly, Japan welcomes new operative paragraph 48, which refers to oil-spill incidents. И наконец, Япония приветствует новый пункт 48 постановляющей части, в котором говорится об инцидентах, связанных с разливами нефти.
Lastly, she highlighted the link between drug-related problems and the unfair international trading system. И наконец, она подчеркивает связь между проблемами, связанными с наркотиками, и несправедливой международной торговой системой.
Lastly, his delegation welcomed the efforts of the international community to combat the spread of cyber-crime. И наконец, его делегация приветствует усилия международного сообщества по борьбе с распространением кибер-преступности.
Lastly, education and culture are two areas in which la Francophonie possesses recognized experience. И наконец, образование и культура - это области, в которых страны Франкоязычного сообщества накопили богатый опыт.