Английский - русский
Перевод слова Lastly
Вариант перевода И наконец

Примеры в контексте "Lastly - И наконец"

Примеры: Lastly - И наконец
Lastly, he pointed out that climate-related disasters compromised health, nutrition and education and that part of the coping mechanisms of those populations affected by climate change was to move to urban areas, some of which may be vulnerable to climate-related events. 84. И наконец, он отметил, что стихийные бедствия, вызванные изменением климата, ухудшают состояние здравоохранения, питания и образования, причем население, пострадавшее от изменения климата, нередко бежит в города, несмотря на их уязвимость перед стихийными бедствиями, связанными с изменением климата.
Lastly, on 22 March 2000, the Federal Court upheld a sentence of 15 months' unsuspended imprisonment imposed on a well-known revisionist by the Baden district court (canton of Aargau) and confirmed by the Aargau Supreme Court. И наконец, 22 марта 2000 года Федеральный суд подтвердил приговор в виде 15 месяцев лишения свободы в виде тюремного заключения, вынесенный окружным судом Бадена (кантон Ааргау) в отношении известного отрицателя холокоста и подтвержденный Верховным судом кантона Ааргау.
Lastly, may I thank members of the Conference for their cooperation in this endeavour, for the time that they have made available to me to discuss the issues and for the advice they have given me. И наконец, позвольте мне поблагодарить членов Конференции за их сотрудничество в этом предприятии, за то время, которое они уделили мне для обсуждения этих проблем, и за их советы в мой адрес.
Lastly, he drew the Committee's attention to General Assembly resolution 48/264 and its provisions concerning the possibility of merging certain agenda items and the biennialization and triennialization of certain items. И наконец, он привлекает внимание Комитета к резолюции 48/264 Генеральной Ассамблеи и ее положениям, касающимся возможностей объединения некоторых пунктов повестки дня и обсуждения некоторых пунктов каждые два или три года.
Lastly the group visited the College of Education and, meeting with its dean, questioned him about the number of College departments, the number of students, the size of the teaching staff and the number of radiation sources located in the College. И наконец, группа посетила Педагогический колледж и имела встречу с его деканом, которому были заданы вопросы о числе имеющихся в составе Колледжа кафедр, численности студентов и преподавателей и количестве источников излучения, которыми располагает Колледж.
Lastly, had the State party considered adopting the Swedish model for parental leave, whereby resources were allocated for leave for the father, but entitlement lapsed if such paternity leave was not taken? И наконец, рассматривается ли в стране вопрос о принятии шведской модели отпуска по уходу за ребенком, в соответствии с которой такой отпуск оплачивается и отцам, однако если отец ребенка не использует такой отпуск, он теряет на него право?
Lastly, is it possible to fill the gap there is at present between developed and third world countries if the benefits of science and technology in the area of genetic engineering and embryology are reserved for the advanced countries only? И наконец, возможно ли ликвидировать существующий ныне разрыв между развитыми странами и странами третьего мира, резервируя за первыми исключительное право использования в собственных интересах достижений науки и техники в области генной инженерии и эмбриологии?
The general requirement of the compatibility of reservations with the object and purpose of the treaty (C); - Lastly, a general study will need to be made of the modalities for the application of these principles (D). общее требование совместимости оговорок с объектом и целью договора (С); - и наконец, необходимо в общем виде рассмотреть порядок осуществления этих принципов (D).
Lastly, the publication by the United Nations in December 1999 of the list of identified voters (86,425 persons) was followed by the submission by Morocco of 131,000 appeals concerning cases that had all been already considered and rejected by the United Nations Identification Commission. и наконец, за распространением Организацией Объединенных Наций в декабре 1999 года списка идентифицированных лиц, имеющих право голоса (86425 человек), последовало представление Марокко 131000 апелляций в отношении дел, которые уже были рассмотрены и отвергнуты Комиссией по идентификации Организации Объединенных Наций.