Примеры в контексте "Labour - Труд"

Примеры: Labour - Труд
H. Work and labour Н. Работа и труд
Child labour remained widespread. По-прежнему широко используется детский труд.
Child labour and children in street situations Детский труд и безнадзорные дети
Child labour and street children Детский труд и беспризорные дети
Recommendation 7: Child labour Рекомендация 7: детский труд
It's worse than child labour Это хуже, чем детский труд.
Forced labour and child labour Принудительный труд и детский труд
The Investigation and Assessment of Work Committee, appointed by the Minister of Labour and Social Insurance pursuant to the Equal Pay between Men and Women for the Same Work or for Work of Equal Value Law, 2002 Комитет по расследованиям и вопросам оценки труда, учрежденный министром труда и социального обеспечения во исполнение Закона 2002 о равном вознаграждении мужчин и женщин за равный труд или труд равной ценности/2002), занимается рассмотрением споров, входящих в сферу его компетенции
Article 113 of the 1994 Labour Code states that any enterprise that uses female employees for tasks mentioned above must devise a plan to provide professional training and further training and to improve working conditions for female employees; В статье 113 Трудового кодекса 1994 года говорится, что любое предприятие, которое использует труд женщин на вышеуказанных работах, должно разработать план по профессиональной подготовке и переподготовке и улучшению условий труда женщин.
According to article 2 of the Labour Code, the right to work "shall be recognized as a fundamental right of each citizen; the State shall make every effort to help citizens find and remain in employment". право на труд, согласно статье 2 Кодекса о труде, "признается за каждым гражданином как основное право, при этом государство должно принимать все возможные меры для того, чтобы помочь ему найти работу и после получения - сохранить ее";
The Ministry of Labour and Social Security introduced the following measures to uphold the principle of equal pay for work of equal value, ensure adequate working conditions and guarantee that the social security system benefits men and women equally: Равным образом, относительно соблюдения принципа равной оплаты за труд равной ценности и гарантий равных условий труда и социального обеспечения для мужчин и женщин доводим до вашего сведения, что Министерство труда и социальных дел принимает с этой целью следующие меры:
labour and similar institutions and принудительный труд и сходные с рабством институты и
There is no inequality in remuneration for work of equal value, and the principle of equal pay for work of equal value applies to everyone, in accordance with the 2004 Labour Code; в стране не существует неравенства в оплате за равный труд, а принцип равной оплаты за труд равной ценности распространяется на всех работников в соответствии с положениями Трудового кодекса 2004 года;
Informal labour and domestic work Неформальный труд и труд домашних работников
Labour exploitation and child labour Трудовая эксплуатация и детский труд
Nice... forced intellectual labour. Прекрасно... принудительный интеллектуальный труд.
Forcible labour was also abolished. Также отменен был принудительный труд.
Theme: Forced and bonded labour. Тема: Принудительный и кабальный труд
Forced labour is prohibited under Moroccan legislation. Марокканское законодательство запрещает принудительный труд.
Paid and unpaid agricultural labour; оплачиваемый и неоплачиваемый сельскохозяйственный труд;
Child labour; exploitation of minors Детский труд; эксплуатация несовершеннолетних
It employed slave labour. Они использовали и труд рабов.
Child labour was prohibited by law. Детский труд запрещен по закону.
Mugatu uses slave labour! Мугату использует рабский труд!
HAYTER: Slave labour, I expect. Труд рабов, надо думать.