| Labour subsequently ruled out Corbyn taking part in television debates without May. | Лейбористы впоследствии исключали, что Корбин принимал участие в телевизионных дебатах, если бы не выборы. |
| Labour seems to be in that situation today. | Кажется, что лейбористы сегодня находятся именно в таком положении. |
| Labour is in power for the first time in eight years. | Лейбористы у власти впервые за 8 лет. |
| In the 1960 election, Labour was defeated by the National Party and Nash became Leader of the Opposition once again. | В 1960 году лейбористы проиграли выборы националистам и Нэш снова стал лидером оппозиции. |
| However, opposition within both parties prevented reaching an agreement, and Labour continued to govern alone. | Однако противоречия партий помешали заключению соглашения, и лейбористы продолжили единоличное правление. |
| You can have clever Labour unionist, like Mr Ludvik... | Бывают умные лейбористы, как пан Людвик... |
| Conservatives and Labour are equal partners. | Консерваторы и Лейбористы - равноправные партнеры. |
| Leeds South... Labour, no change. | Лидс - лейбористы, без изменений. |
| Palmer was replaced by Mike Moore, who Labour believed would give it a better chance of winning. | Палмера заменили на Майка Мура, у которого, как полагали лейбористы, было больше шансов на победу. |
| Two leading British political parties, Labour and the Conservatives, each released campaign posters parodying the twins. | Ведущие британские политические партии, лейбористы и консерваторы, выпустили агитационные плакаты, пародируя близнецов. |
| Labour lost the 1960 election, and National returned to power. | Лейбористы проиграли выборы 1960 года, и к власти вернулись националисты. |
| Two months before the 1990 elections, it was clear that Labour would not win. | За два месяца до выборов 1990 года стало ясно что лейбористы проиграют. |
| There are simply no rational grounds for expecting either the Conservatives or Labour to achieve the decisive victory needed to form a stable government. | Не остается рациональных оснований ожидать того, что либо консерваторы или лейбористы достигнут решающей победы, необходимой для формирования стабильного правительства. |
| For nearly 80 years Labour was the main political alternative to the Conservative Party or Tories, and in several general elections it defeated them. | Около 80 лет лейбористы были главной политической альтернативой консервативной партии тори, и на нескольких всеобщих выборах они побеждали их. |
| Most Tory freshers pretend they're Labour. | Большинство первокурсников-консерваторов притворяются, что они лейбористы . |
| In the past three weeks, Labour, the Liberal Democrats, and the Conservatives have all held their annual conferences. | За последние три недели Лейбористы, Либеральные Демократы и Консерваторы - все провели свои ежегодные конференции. |
| Electorates in constituencies where Labour is usually dominant are smaller, and district boundaries take insufficient account of population shifts. | Электорат в избирательных округах, где обычно доминируют лейбористы, меньше, и границы районов недостаточно учитывают распределение населения. |
| Labour denies the party is losing faith in their young candidate. | Лейбористы отрицают, что они потеряли веру в своего молодого кандидата. |
| Following the 2012 local elections, the councillors are three from the Labour party, one Conservative, and one Liberal Democrat. | После местных выборов в 2012 году трое из советников лейбористы, один консерватор и один либерал-демократ. |
| The change of title occurred after the Liberal Democrats formed a coalition government with Labour in the Welsh Assembly in October 2000. | Изменение названия произошло в октябре 2000 года после того, как либерал-демократы и лейбористы в Национальной ассамблее Уэльса сформировали коалиционное правительство. |
| Labour has sought to avoid a constitutional debate, because any move in the direction of federal institutions requires addressing the party's over-representation in the UK parliament. | Лейбористы стремятся избежать конституционных дебатов, поскольку любой шаг в сторону федеральных институтов поднимает вопрос о чрезмерном представительстве партии в британском парламенте. |
| Labour responded with a campaign called Citizens for Rowling, described by Muldoon as "not even a thinly disguised" attack on himself. | Лейбористы в ответ начали кампанию «Граждане за Роулинга», которую Малдун назвал «не особо закамуфлированной» атакой на него лично. |
| After the 1987 elections, when Labour was re-elected, he also became Minister of the Environment, an area in which he took personal interest. | После выборов 1987 года, на которых лейбористы были переизбраны, он также стал министром по делам окружающей среды, сферы к которой он испытывал личный интерес. |
| So Blair decided that New Labour would not just accept, but embrace the principle of market forces. | Поэтому Блэр решил, что новые лейбористы не просто примирятся с принципом рыночных сил, а станут сторонниками этого принципа. |
| In the 1978 and 1981 elections, Labour actually secured more votes than the National Party but failed to gain a majority of seats. | На выборах 1978 и 1981 годов лейбористы получили больше голосов, чем националисты, но им не удалось получить большинство в парламенте. |