Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Экономики

Примеры в контексте "Growth - Экономики"

Примеры: Growth - Экономики
Yet trade barriers were an obstacle to recovery and growth. Однако барьеры в торговле служат препятствием для подъема и развития экономики.
We recognized that continuity with the past helped one's evolution into new growth sectors. Мы признали, что преемственность и связь с прошлым помогают стране найти свое место в новых растущих секторах экономики.
During the reporting period, economic indicators showed growth in the Territory's two main industries, tourism and the military. В отчетный период был отмечен рост экономических показателей в двух основных отраслях экономики территории - туризма и обслуживания военных объектов.
Global growth gave a boost to exports from developing countries, allowing foreign exchange reserve build-ups. Рост глобальной экономики способствовал активизации экспорта из развивающихся стран и наращиванию ими валютных резервов.
Most of the growth slowdown for the EU-8 average was due to the weakening of the Polish economy. Замедление темпов роста в среднем по ЕС-8 было обусловлено ухудшением показателей функционирования экономики Польши.
In the economic arena, both globalization and growth have continued apace. В экономической сфере продолжаются параллельные процессы глобализации и роста мировой экономики.
Second, the outlook for oil prices and its possible impact on global growth remained uncertain. Во-вторых, остается неопределенной перспектива в отношении динамики цен на нефть и их возможного воздействия на глобальный рост экономики.
Weak property rights kept businesses in the informal sector; informality impeded business growth, hindered rule of law and impeded competition. Недостаточная защита прав собственности удерживает предпринимательство в неформальном секторе экономики; сохранение неформального сектора препятствует росту предпринимательства, подрывает законность и наносит ущерб конкуренции.
A disorderly resolution of global imbalances might reduce global growth and weaken non-oil commodity prices. Неупорядоченные действия по преодолению глобальных диспропорций могут привести к замедлению темпов развития мировой экономики и снижению цен на сырьевые товары помимо нефти.
First, the development and growth of the digital economy is irreversible. Во-первых, развитие и рост цифровой экономики необратимы.
The mining sector could serve as a catalyst for the growth of other sectors of the economy. Горнодобывающий сектор может стать катализатором для роста в других секторах экономики.
The region's growth in 2000 was driven by exports, but consumption and investment also made positive contributions. Основную роль в обеспечении роста экономики стран региона в 2000 году сыграл экспорт, хотя определенный вклад внесли также потребление и инвестиции.
With weak economies and no clear orientation for future labour market growth, the effectiveness of these programmes is often questioned. При слабости экономики и без четкой ориентации на будущий рост рынка труда эффективность этих программ - нередко под вопросом.
The required growth and development need to be realized under conditions of a rapid and multifaceted integration of the global economy. Требуемый уровень роста и развития должен быть достигнут на основе быстрой и многогранной интеграции мировой экономики.
All three types of international flows-knowledge, capital and goods-are expected to make important contributions to increased productivity and hence to growth. Как ожидается, все три вида международных потоков - знаний, капиталов и товаров - внесут важный вклад в повышение производительности и соответственно в рост экономики.
Although the pace has slowed in the recent adverse economic environment, the growth of the networked economy has continued. Несмотря на замедление темпов в свете наблюдающихся в последнее время неблагоприятных экономических условий, рост сетевой экономики продолжается.
Negative net transfers to developing countries in periods of slow growth of the world economy are particularly harmful to development. Чистый отток ресурсов из развивающихся стран в периоды низких темпов роста мировой экономики особенно пагубно сказывается на процессе развития.
It is linked to issues of food security and affects growth in other economic sectors. Оно связано с вопросами продовольственной безопасности и оказывает воздействие на рост в других отраслях экономики.
The economic costs implied by this uncertainty could be reduced if there were a market for growth risk. Издержки экономики, подразумеваемые этой неопределенностью, можно было бы уменьшить, если бы существовал рынок риска, связанного с развитием.
Taking into consideration 1,2 billion population and rapid year-to-year growth of Chinese economy in recent years, this market offers great commercial opportunities. Принимая во внимание 1,2 миллиарда населения и стремительный рост китайской экономики, этот рынок предлагает прекрасные коммерческие возможности.
Gaining stability in a political environment supported the inflow of FDI and growth in the economy. Приобретение стабильности в политической среде способствовало притоку ПИИ и росту экономики.
China has identified wind power as a key growth component of the country's economy. Китай выделил ветровую энергетику в качестве ключевого компонента роста экономики страны.
Alberta has experienced a relatively high rate of growth in recent years, due in large part to its economy. Альберта имеют относительно высокие темпы роста населения в последние годы, главным образом из-за растущей экономики.
It is widely accepted that the growth of the digital economy has widespread impact on the whole economy. Широко признано, что рост цифровой экономики имеет широкое влияние на всю экономику.
Today it is the main factor of economical growth or permanent progressive development of the economy. Сегодня именно он выступает важнейшим фактором экономического роста, или постоянного поступательного развития экономики.