Do you know what this is, Governor? |
Знаете ли вы, что это, губернатор? |
Governor, we already owe a ton of suppliers. |
Губернатор, мы и так уже должны кучу денег поставщикам! |
Governor, what brings you to our seaside resort? |
Губернатор, что привело Вас в наш курорт? |
Both Governor Roosevelt and I remain committed to this battle, which we must and will win. |
Губернатор Рузвельт и я полностью преданы этой битве, битве, в которой мы должны победить. |
No, Governor makes me think of Steve's dad, you know, just what he must have gone through. |
Нет, господин губернатор... это заставляет меня задуматься об отце Стива, через что он, должно быть, прошел. |
Governor Nigel Haywood took up his duties in 2010 and is expected to be succeeded by Colin Roberts in April 2014. |
Губернатор Найджел Хейвуд приступил к исполнению своих обязанностей в 2010 году, и, как ожидается, Колин Робертс сменит его на этом посту в апреле 2014 года. |
In his State of the Island Address on 21 February 2005, Governor Camacho announced that water was the most critical issue the island faced today. |
21 февраля 2005 года в своем послании о положении на острове губернатор Камачо объявил о том, что водоснабжение является наиболее острой проблемой, с которой сегодня сталкивается остров. |
Governor Turnbull argued that the revenue picture had changed completely because of the new federal tax laws and their impact on the Territory's Economic Development Commission programme. |
Губернатор Тернбулл сослался на то, что положение с доходами кардинально изменилось в связи с принятием нового федерального налогового законодательства и в связи с его последствиями для программы Комиссии экономического развития на территории. |
After Governor Blount ordered the second draft of Tennessee militia, Cocke, with a force of 2,000 six-month men, once again marched from Knoxville to Fort Strother. |
После того как губернатор Блаунт приказал начать второй призыв ополченцев в Теннесси, Кук с силами в 2000 солдат с шестимесячным контрактом ещё раз прошёл путь от Ноксвилла в форт Стротер. |
Radhakrishna Hariram Tahiliani, 85, Indian admiral and politician, Chief of the Naval Staff (1984-1987), Governor of Sikkim (1990-1994). |
Тахилиани, Радхакришна Харирам (85) - индийский государственный и военный деятель, начальник штаба ВМС Индии (1984-1987), губернатор штата Сикким (1990-1994). |
Gustav Adolf Graf von Götzen (12 May 1866 - 2 December 1910) was a German explorer and Governor of German East Africa. |
Густав Адольф фон Гётцен ((12 мая 1866 - 2 декабря 1910) - немецкий географ, путешественник и исследователь, губернатор Германской Восточной Африки. |
Francis Philip Fleming (September 28, 1841 - December 20, 1908) was an American politician and the 15th Governor of Florida from 1889 to 1893. |
Францис Филип Флеминг (англ. Francis Philip Fleming; 28 сентября 1841 года - 20 декабря 1908 года) - американский политик, 15-й губернатор штата Флорида в 1889-1893 годах. |
That's where Governor Odious chose to banish our heroes, to mock them, hoping that in their fight for survival they would devour each other. |
Это то место, куда губернатор Одиос выслал наших героев, чтобы рассорить их, надеясь, что в борьбе за выживание они убьют и съедят друг друга. |
In conclusion, Governor, you can rest assured that-! |
В итоге, губернатор, вы можете в конце концов убедиться, что -! |
We New Yorkers feel confused, at sea... but as your Governor - |
Мы, нью-йоркцы, растеряны, сбиты с толку... но, как ваш губернатор... |
Unfortunately Governor Odegard speaks no Russian... but luckily Major Potemkin has a little English so he can follow our conversation. |
К сожалению, губернатор Одегарт не говорит по русски... но, к счастью, майор Потемкин немного говорит по английски, так что, вы сможете следить за нитью нашего разговора. |
The Governor also added that a review of the Small Business Development Corporation Act and its policies would be undertaken to strengthen support for small businesses. |
Губернатор добавил, что в целях укрепления поддержки, оказываемой малым предприятиям, будет проведен обзор закона о корпорации по развитию малых предприятий, а также проводимой этой организацией политики. |
Mr. ADA (Governor of Guam) said that Guam was now the last Non-Self-Governing Territory in the North Pacific. |
Г-н ДЖОЗЕФ Ф. АДА (губернатор Гуама) говорит, что в настоящее время Гуам является последней несамоуправляющейся территорией в северной части Тихого океана. |
The Governor indicated that the Taliban wanted to introduce some sort of constitution for education, which they hoped would be accepted by the international community. |
Губернатор заявил, что движение "Талибан" хотело бы издать своего рода постановление об образовании, которое, как оно надеется, получит одобрение международного сообщества. |
According to Governor Turnbull, the $40 million terminal project is virtually complete while the expanded runway is to be finalized by July 2002. |
Как заявил губернатор Тернбулл, проект терминала сметной стоимостью 40 млн. долл. США практически завершен, а работы по увеличению протяженности взлетно-посадочной полосы намечено завершить к июлю 2002 года. |
Concerning relations with the federal authorities, Governor deJongh outlined ongoing efforts to negotiate the return of control over the Virgin Islands Housing Authority from the federal Government. |
Что касается отношений с федеральными властями, то губернатор Джон деДжонг сообщил об осуществляемых усилиях по проведению переговоров, касающихся возвращения контроля над управлением Виргинских островов по жилью, который осуществляет федеральное правительство. |
Confirming the measure, the Governor noted that contracts scheduled for completion beyond that deadline would continue to be paid until finished. |
Подтверждая введение этой меры, губернатор отметил, что контракты, период осуществления которых выходит за рамки крайнего срока предоставления субсидий, будут оплачиваться вплоть до их завершения. |
As reported by the media on 9 May 2006, the Governor announced that a compromise was reached to resolve the island's week-long fiscal crisis. |
Согласно сообщениям средств массовой информации, поступившим 9 мая 2006 года, губернатор заявил о том, что достигнут компромисс в деле разрешения длившегося в течение недели финансового кризиса на острове. |
In his State of the Territory address, the Governor reported that 2000 had been a "banner year" for tourism, showing solid gains in both cruise and air visitor arrivals. |
В своем обращении, посвященном положению дел в территории, губернатор сообщил, что 2000 год стал «знаменательным годом» для сектора туризма, в котором отмечалось значительное увеличение показателей как захода в территорию круизных судов, так и посещения ее туристами, прибывающими воздушным транспортом. |
On January 6, 1853, Governor Thomas Brown signed a bill that provided public support for higher education in Florida. |
Датой основания университета считается 6 января 1853 года, когда губернатор Флориды Томас Браун подписал соответствующий законопроект, обеспечивающий государственную поддержку высшему образованию в штате Флорида. |