| The current Governor was re-elected in 2006. | Нынешний губернатор был переизбран в 2006 году. |
| In February 2010, the Governor sent the proposed 2011 budget to the Guam Legislature. | В феврале 2010 года губернатор направил проект бюджета на 2011 год на рассмотрение Законодательного собрания Гуама. |
| The Governor retains responsibility for foreign policy and defence. | Губернатор отвечает за вопросы внешней политики и обороны. |
| In the 2009 Throne speech, the Governor stated that a key objective for the coming year was the advancement of a national reform agenda. | В программной речи 2009 года губернатор указал, что главной целью предстоящего года является дальнейшее осуществление национальной программы реформы. |
| According to the Governor in his Speech from the Throne, the programme will undergo a thorough review, given the perceived lack of progress. | В своей «тронной речи» губернатор заявил, что в силу видимого отсутствия прогресса будет осуществлен тщательный обзор программы. |
| He also asked whether the Governor or Ms. Sullivan were Turks and Caicos Islanders. | Он также спрашивает, являются ли губернатор или г-жа Салливан жителями островов Тёркс и Кайкос. |
| Representative of administrative Power: Governor Mark Capes (October 2011). | Представитель управляющей державы: губернатор Марк Кейпс (октябрь 2011 года). |
| The Governor attends and presides over the Cabinet. | Губернатор присутствует и председательствует на заседаниях кабинета министров. |
| The head of the Kandahar Department of Women's Affairs and the Governor of Paktya province were assassinated in September and October 2006, respectively. | В сентябре и октябре 2006 года соответственно были убиты руководитель кандагарского департамента по делам женщин и губернатор провинции Пактия. |
| In his Throne speech, the Governor of the Territory referred to the recent resumption of contacts with the United Kingdom on modernizing the Constitution. | В своей программной речи Губернатор территории отметил недавнее возобновление контактов с Соединенным Королевством по вопросу об обновлении Конституции. |
| The Governor launched the first pilot recovery forum in Aceh Timur on 14 March 2007. | Губернатор организовал на экспериментальной основе первый форум по вопросам восстановления в Ачех-Тимуре 14 марта 2007 года. |
| The County Governor may nevertheless grant a dispensation from this age limit on extraordinary grounds. | Тем не менее губернатор области в исключительных обстоятельствах может разрешить брак с лицом, не достигшим установленного законом возраста. |
| The current Governor, Stuart Jack, assumed his duties in the Cayman Islands on 25 November 2005. | Действующий губернатор Каймановых островов г-н Стюарт Джек вступил в должность 25 ноября 2005 года. |
| The new Cabinet was sworn in by the Governor on 12 February 2007. | Губернатор привел к присяге новый кабинет 12 февраля 2007 года. |
| The Governor further noted that in past years the operating budget had failed to fund a number of financial and legal obligations. | Далее губернатор отметил, что оперативный бюджет не позволил выполнить ряд финансовых и правовых обязательств. |
| At that meeting, the Governor signed an Executive Order to control greenhouse gas emissions in order to help to tackle global warming. | На этом совещании губернатор подписал указ президента об установлении контроля за выбросами парниковых газов в рамках мер по борьбе с глобальным потеплением. |
| Governor Gurr addressed the issue following his visit, noting the difficulty of investing in something one doesn't own. | Губернатор Герр занялся этим вопросом после своего визита, отметив, что трудно инвестировать средства во что-либо, что не принадлежит тебе. |
| His Excellency the Governor of Maharashtra presided over this function. | Председателем на этом мероприятии был Его превосходительство губернатор штата Махараштра. |
| The Governor attends and presides over the Cabinet. | Губернатор участвует в заседаниях кабинета министров и председательствует на них. |
| The current Governor, Alan Huckle, took up his appointment in August 2006. | Нынешний губернатор Алан Хакл приступил к исполнению своих обязанностей в августе 2006 года. |
| Economic development and job creation therefore remained a priority area of action in the year ahead the Governor said. | Поэтому, как отметил губернатор, экономическое развитие и создание рабочих мест остаются первоочередными направлениями деятельности на предстоящий год. |
| Governor Togiola emphasized that the protection of the matai and land tenure system was paramount. | Губернатор Тогиола подчеркнул, что огромное значение имеет защита матаи и системы землевладения. |
| Further, PPD and the former Governor have called for the General Assembly to examine the issue of Puerto Rico. | Кроме того, НДП и бывший губернатор обратились с призывом к Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о Пуэрто-Рико. |
| The Governor also cited the refusal of certain hard-line Rwandan armed groups to join the peace process as an obstacle to progress. | В качестве препятствия для дальнейшего прогресса в этой области губернатор также назвал отказ отдельных руандийских вооруженных групп, придерживающихся жесткой линии, присоединиться к мирному процессу. |
| As Governor of the Banadir region and Mayor of Mogadishu, warlord Mohamed Dheere sustains his own heavily armed militia comprising several hundred gunmen. | Как губернатор области Банадир и мэр города Могадишо «военный барон» Мохамед Деере имеет свое собственное хорошо вооруженное ополчение в составе нескольких сотен бойцов. |