| Governor Nelson Rockefeller ordered a military assault... on the prison which killed 29 inmates and 10 hostages, ... every one caused from police gunshots. | Губернатор Нельсон Рокфеллер отдал приказ на штурм тюрьмы, в результате которого погибло 29 заключенных и 10 заложников, застреленных полицейскими. |
| 23 August 1996 Mr. Kyembo Wa Lumuna, Governor of South Kivu Province, visited Minenbwe, the heartland of the Banyamurenge. | 23 августа 1996 года Губернатор области Южная Киву г-н Кьембо Ва Лумуна посетил Миненбве - центр района расселения баньямуренге. |
| In his budget statement on 8 January 2001, Governor Sunia said, "We are far from being financially sound. | В своем выступлении по бюджету 8 января 2001 года губернатор Самоа Суниа заявил: «Наше финансовое положение далеко не стабильно. |
| In his 2007 State of the Territory address, Governor deJongh called crime one of the primary social problems facing the Territory. | В своем послании о положении дел в территории в 2007 году губернатор деДжонг назвал преступность одной из основных социальных проблем, с которой сталкивается территория. |
| It is under his legislative power that the Governor establishes courts for Pitcairn and regulates their jurisdiction and procedures. | Согласно Указу 1970 года губернатор также имеет право назначать и увольнять сотрудников государственной службы или подвергать их дисциплинарному взысканию. |
| After hoteliers described the increase as "devastating", the Governor met with them and agreed to delay its implementation. | После того, как владельцы гостиниц выступили с заявлением и назвали эту меру «разрушительной», губернатор встретился с ними с согласился отложить ее реализацию. |
| The Governor proposed the establishment of a pension bond/deficit elimination programme to address $750 million in unfunded liabilities of the Retirement Fund. | Губернатор предложил учредить программу выпуска пенсионных облигаций/устранения дефицита с целью покрыть необеспеченные обязательства пенсионного фонда на сумму 750 млн. долл. США. |
| Since then, the opposition has raised counter-charges, alleging misuse of public funds by the Governor and her party. | После этого оппозиция выдвинула свои обвинения, утверждая, что губернатор и ее партия использовали государственные средства в своих корыстных целях 11. |
| According to the Governor, any new federal tax reform should be critically analysed and adopted by the Territory on a provision-by-provision basis. | Как заявил губернатор, любая новая реформа федерального налогового законодательства должна подвергаться критическому анализу и утверждаться территорией постатейно5. |
| The Fadhila Party and the Governor rejected the order and have raised a challenge in the federal Supreme Court. | Партия «Фадхила» и губернатор отказались признать этот указ и опротестовали его в федеральном Верховном суде. |
| The Governor made no mention of the independence issue in his Speech from the Throne in either 2007 or 2008. | Губернатор же обошел молчанием вопрос о независимости в своих «тронных речах» 2007 и 2008 годов. |
| In May 2007, the Governor announced the opening of new police and fire stations in Dededo, including a new Emergency Operations Center. | В мае 2007 года губернатор объявил об открытии новых зданий полицейского участка и пожарной части в Дедедо, включая новый Центр чрезвычайных операций. |
| It is presided over by the Governor and has responsibility for the general control and direction of government. | Исполнительный совет, председателем которого является губернатор, обеспечивает общий контроль за деятельностью правительства и руководит ею. |
| The Governor did not have the authority to deport anyone who was entitled to permanent residence on the Islands. | Губернатор не имеет полномочий на высылку какого бы то ни было лица, которое имеет право постоянно проживать на островах. |
| But aren't you just playing back-of-the-pack politics, Governor? | Но разве вы не ведете себя как непопулярный политик, губернатор? |
| Governor believes it would save our fine state millions of dollars if we can get some of our less populated towns to merge... with their neighbors. | Губернатор считает, что мы сможем сэкономить миллионы долларов, если некоторые из наших менее населенных городов объединенятся... со своими соседями. |
| That was Governor Peter Florrick earlier today saying things he may end up regretting as we keep a close watch... | Это был губернатор Питер Флоррик, наговоривший сегодня того, о чем в конце концов может пожалеть, а мы продолжаем следить... |
| An example is the unconfirmed reported visit of Al-Shabaab's Governor for Banadir, "Ali Jabal", attending a Koranic competition in Mogadishu (see). | Например, согласно неподтвержденным сообщениям, губернатор области Банадир от группировки «Аш-Шабааб» по прозвищу Али-Джабаль присутствовал на конкурсе на знание Корана в Могадишо (см. на веб-сайте). |
| Self-made man, two terms as... Governor, 4-time senator. | Человек, сам сделавший себе карьеру, два срока как... губернатор, 4 срока сенатор. |
| At the district level, a United Nations/Agency-supported coordination mechanism for recovery was piloted by the Governor of Aceh Timur. | На районном уровне губернатор Ачех-Тимура выступил инициатором механизма координации деятельности в области восстановления при поддержке Организации Объединенных Наций/Агентства. |
| But first, we take you live to a hearing of the Senate banking committee where Illinois Governor, Rod Blagojevich, is about to shake down Congress for money. | Ќо сначала - пр€ма€ трансл€ци€ со слушаний банковской комиссии -ената, на которых губернатор ллинойса -од Ѕлагоевич, попробует стр€сти с конгресса немного денег. |
| However, even as the legislative bodies were committing themselves unanimously to resolving the long-standing problem of political status, the Governor had reneged on his earlier promise. | Однако в то же самое время, когда законодательные органы единодушно ставили перед собой цель разрешить эту давнюю проблему о политическом статусе, губернатор отступил от своего данного ранее обещания. |
| In his 2006 State of the Territory address, Governor Turnbull also revealed that the overall General Fund revenues had increased almost 10 per cent in 2005 to a record $633 million. | В своем докладе о положении дел в территории в 2006 году губернатор Тернбулл сообщил также о том, что совокупный объем поступлений в Общий фонд увеличился в 2005 году почти на 10 процентов, достигнув рекордного уровня - 633 млн. долл. США. |
| In his 2006 state of the Territory address, the Governor noted that another hotel, Sadie's by the Sea, would add 42 rooms to the local accommodation capacity. | В своем заявлении о положении в территории в 2006 году губернатор сказал, что после того, как будет достроена гостиница «Сэдиз бай зе си», гостиничный фонд увеличится еще на 42 номера. |
| Governor John Volpe sought to reward Brooke for his effort, and offered him a number of jobs, most judicial in nature. | Губернатор Массачусетса Джон Волп (англ.)русск. стремился вознаградить Брука за его усилия и предложил ему несколько мест с наиболее судебным характером работы. |