| Governor, I'll be escorting your bus to the next stop, | Губернатор, я буду сопровождать ваш автобус до следующей остановки, |
| But I want to know - who gave the order, Governor? | Но я хочу знать - кто отдал приказ, Губернатор? |
| Governor, Alicia, how long have you been married? | Губернатор, Алисия, давно вы женаты? |
| Governor, was your wife sleeping with her boss, | Губернатор, ваша жена спала со своим боссом |
| No, I... I am just trying to reveal the truth, Governor, and... | Нет, я... я просто пытаюсь открыть правду, губернатор, и... |
| I was not aware that the Governor took any notice of me at all. | Я не знал, что Губернатор имеет понятие о моем существовании. |
| Everything all right, Mr. Governor? | Все в порядке, господин губернатор? |
| When was the last time she practiced, Mr. Governor? | Когда она последний раз вела дело, господин губернатор? |
| Can you not see the irony in that, Governor? | Вы не видите в этом иронии, губернатор? |
| The Governor of Northern Darfur confirmed his commitment to facilitating the deployment of UNAMID, including through the provision of land and whatever logistical support might be required. | Губернатор Северного Дарфура подтвердил свое обязательство содействовать развертыванию ЮНАМИД, в том числе путем предоставления земельных участков и оказания любой необходимой материально-технической поддержки. |
| The Governor then identified the various security challenges faced by the men and women providing humanitarian assistance to the refugees and the internally displaced persons. | Губернатор затем указал различные проблемы безопасности, с которыми сталкиваются мужчины и женщины, занимающиеся оказанием помощи беженцам и внутренне перемещенным лицам. |
| Mr. Bola Ahmed Tinubu, Governor of Lagos, Nigeria | Г-н Бола Ахмед Тинубу, губернатор Лагоса, Нигерия |
| On 23 January 2005, the Governor of Bubanza province and his bodyguard were killed when his entourage was stopped by a group of unidentified assailants. | 23 января 2005 года были расстреляны губернатор провинции Бубанза и его телохранитель, когда губернаторский кортеж был остановлен группой неустановленных убийц. |
| The Governor of Yucatan welcomed the participants of the Conference to Merida. | С приветственным словом к участникам Конференции в Мериде обратился губернатор Юкатана |
| The Governor would have to act in accordance with the advice of the Executive Council unless it was considered that the advice was inconsistent with a partnership value. | Губернатор будет обязан действовать в соответствии с рекомендациями Исполнительного совета, если эти рекомендации не будут признаны противоречащими принципам партнерства. |
| The Governor, in his 2006 State of the Territory address, also laid out a plan to initiate a comprehensive school renovation and construction programme. | В своем докладе о положении дел в территории в 2006 году губернатор изложил также план внедрения всеобъемлющей программы строительства и модернизации школ. |
| It was noted that the report of the constitutional modernization review body had recommended that the Governor should not be able to act contrary to the recommendations of the Commission. | Отмечалось, что в докладе органа по обзору модернизации конституции было рекомендовано, чтобы губернатор не мог действовать вразрез с рекомендациями Комиссии. |
| The Governor of Virginia lives across the street directly east of the Capitol in the Virginia Executive Mansion. | Губернатор штата Виргиния живет через улицу прямо к востоку от Капитолия в особняке губернатора Виргинии. |
| A little over an hour after the committee's meeting, Governor Taylor declared a state of insurrection and called out the state militia. | Через час после окончания заседания комитета губернатор Тейлор объявил происходящее мятежом и вызвал в город ополчение штата. |
| If the school and the County Governor did not grant partial exemptions, the authors would have to apply for judicial review. | Если бы школа и губернатор фульке не предоставили детям частичного освобождения, авторам следовало бы ходатайствовать о пересмотре этого решения судом. |
| In New Westminster, Governor Seymour, just a month into his term, received news of the attacks on May 14. | Губернатор Сеймур, всего месяц назад вступивший в должность, получил известие о нападениях 14 мая. |
| In August 1870 he was sent to the Cape of Good Hope as Governor of Cape Colony and as British High Commissioner for Southern Africa. | В августе 1870 года он был отправлен к мысу Доброй Надежды как губернатор Капской колонии и как британский Верховный комиссар по Южной Африке. |
| Born in Fayetteville, Arkansas, Pryor is the son of former Arkansas Governor and U.S. Senator David Pryor. | Родился в Фейетвилле, штат Арканзас, отец - бывший губернатор Арканзаса и сенатор Дэвид Прайор. |
| As the Governor entered the Council of the Federation, was Chairman of the Committee on Federation Affairs, Federal Treaty and regional policy. | Как губернатор входил в Совет Федерации, был Председателем Комитета по делам федерации, Федеративному договору и региональной политике. |
| The Governor retained control of the Executive Council, which had the power to veto or pass laws against the wishes of the Legislative Council. | Губернатор сохранил контроль над Исполнительным советом, который имел право вето и принятия законов против воли Законодательного совета. |