| For example, in Colombia the governor of the Antioquia department has pledged to fully support an afforestation programme in association with UNODC. | Например, в Колумбии губернатор департамента Антьокия взял на себя обязательство оказать полную поддержку программе лесонасаждений совместно с ЮНОДК. |
| The 11-member Commission was chaired by the District Governor of the Manu'a Islands, who was appointed by the Governor. | Комиссию в составе 11 членов возглавил окружной губернатор островов Мануа, назначенный губернатором территории. |
| Philip H. Hoff, 93, American politician, Governor of Vermont (1963-1969). | Хофф, Филип Хендерсон (93) - американский политик, губернатор Вермонта (1963-1969). |
| But to tell the truth, ...Governor Chen Yi is a bandit and I don't trust the Nationalist government. | Но, по правде говоря, губернатор Чэнь И - бандит, а Национальному правительству я не доверяю. |
| The Governor functioned solely as the representative of the British monarch, not as the representative of the United Kingdom, and he exercised the powers vested in him solely in that capacity. | Губернатор действует исключительно как представитель британского монарха, а не как представитель Соединенного Королевства, и он пользуется возложенными на него полномочиями исключительно в этом качестве. |
| Other women hold senior management positions in the public sector such as the Governor of Bank of Botswana, the Attorney General, and the Head of Prosecution among others. | Кроме того, женщины занимают такие руководящие должности в государственном секторе, как, например, управляющий Банка Ботсваны, генеральный прокурор и главный обвинитель. |
| David Dodge, Governor of the Bank of Canada, will give a keynote speech about economic policy-making in an increasingly globalized world economy and the associated need for accurate, timely and well integrated statistical information. | Управляющий Банка Канады Дэвид Додж выступит с основным докладом, посвященным вопросам принятия экономических решений в условиях постоянно усиливающейся глобализации мировой экономикой и обусловленным этим явлением потребностям в точной, своевременной и хорошо интегрированной статистической информации. |
| Ambassador of Egypt to the Kingdom of the Netherlands, Governor of Egypt to the Common Fund for Commodities and representative of Egypt to the International Court of Justice, the International Criminal Court, the Permanent Court of Arbitration and the Hague Conference on Private International Law. | Посол Египта в Королевстве Нидерландов, управляющий от Египта при Общем фонде для сырьевых товаров и представитель Египта при Международном Суде, Международном уголовном суде, Постоянной палате третейского суда и Гаагской конференции по международному частному праву. |
| In 1999 and 2000, three contracts were signed between the Indonesian company Peter Pura Baru and Ahmed Mohamed Goala, an associate of Puntland opposition leader Jama Ali Jama, who presented himself as the Governor of the Central Bank of Somalia. | В период 1999-2000 годов было подписано три контракта между индонезийской компанией «Петер Пура Бару» и Ахмедом Мохамедом Гоалой, который представлялся как управляющий Центральным банком Сомали. |
| The BoE's governor, Mark Carney, deserves great credit for allowing us to peer through a small crack in the Old Lady of Threadneedle Street's façade (assuming, of course, that the blog is not a wholly unlicensed initiative!). | Управляющий Банком Англии Марк Карни заслуживает больших похвал за то, что он позволил нам заглянуть в маленькую щель в фасаде «старой леди с Треднидл-стрит» (при условии, конечно, что этот блог не является несанкционированной инициативой!). |
| Our governor of Cambodia made a treaty with the French government. | Правитель Камбоджи подписал договор с французами. |
| Mohamed Omar "Dhere", Governor of Middle Shabelle | Мохамед Омар «Дире», правитель среднего Шабеля |
| She was sent by governor of Lao province. | Ее прислал правитель провинции Лао. |
| In the 15th century, the two most prominent members of the family are George Doukas Philanthropenos, mesazon to John VIII Palaiologos, and Alexios Laskaris Philanthropenos, megas stratopedarches, governor of Patras in 1445 and a friend of Bessarion. | В XV веке влиятельнейшими представителями семейства были Георгий Дука Филантропен - месазон императора Иоанна VIII Палеолога, и Алексей Ласкарис Филантропен, великий стратопедарх, правитель города Патры в 1445 году и друг Виссариона Никейского. |
| I call it the Governor | Я называю это Правитель. |
| I am a very busy man, Governor. | Я очень занятой человек, комендант. |
| Well, Governor Houseman never took a tough line on anything. | Не думал, что комендант Хаусмэн придерживается жесткого курса хоть в чем-то. |
| Yes Governor, I'm sure of it. | Да, комендант, я уверен в этом. |
| You are claiming that Governor Houseman told Tierney that you were going to the police? | Вы утверждаете, что комендант Хаусмэн рассказал Тирни, что вы собираетесь говорить с полицией. |
| "The prison governor has arrived with the hangman..."... who says to the chap... | Входят комендант тюрьмы и палач, который говорит узнику: |
| The governor or the fuel injection equipment may contain other devices which may affect the amount of injected fuel. | Регулятор или устройство впрыска топлива могут состоять из других деталей, регулирующих количество впрыскиваемого топлива. |
| At the beginning of each test, the pressure in the energy storage device shall be equal to the pressure at which the governor restores the feed to the system. | 2.1 В начале каждого испытания давление в накопителях энергии должно быть равным давлению, при котором регулятор возобновляет подачу питания в систему. |
| You looking to trade for a mechanical governor? | Это вам нужен механический регулятор? |
| Jake, I saw the governor. | Джэйк, я видела регулятор. |
| 3.1.53. Rated speed means the maximum full load speed allowed by the governor, as designed by the manufacturer, or, if such a governor is not present, the speed at which the maximum power is obtained from the engine, as designed by the manufacturer; | 3.1.53 Номинальная частота вращения означает максимальную частоту вращения при полной нагрузке, которая допускается регулятором в соответствии с указаниями изготовителя, или, если такой регулятор отсутствует, частоту вращения, при которой достигается максимальная мощность двигателя, указанная изготовителем. |
| He also served as Hofmeister, war councillor, governor of the Diocese of Strasbourg and chancellor of the University of Cologne. | Он также служил в качестве гофмейстера, военного советника, наместника епархии Страсбурга и канцлера Кёльнского университете. |
| Soon after, the Slavs killed their appointed governor and fled north, but Marwan rode after them and killed them. | Однако, славяне вскоре убили своего арабского наместника и бежали на север, но Марван нагнал их и всех перебил. |
| From 29 January 1904, Flug was the quartermaster of the field headquarters of the governor in the Far East. | С 29 января 1904 года - генерал-квартирмейстер полевого штаба Наместника на Дальнем Востоке. |
| By AD 47 Rome had invaded and conquered all of southernmost and southeastern Britain under the first Roman governor of Britain. | Рим вторгся и завоевал все самые южные и юго-западные регионы Британии под предводительством первого римского наместника этой провинции. |
| In 85, Agricola was recalled to Rome by Domitian, having served for more than six years as governor, longer than normal for consular legates during the Flavian era. | В 85 году Агрикола был отозван в Рим по приказу Домициана, к тому времени занимая должность наместника дольше, чем любые другие легаты флавианской эпохи. |
| If requested the prisoner will have it made possible to have a talk with the governor of the correctional institution, the prosecutor, judge or body inspecting the correctional facilities. | По просьбе заключенного ему должна быть обеспечена возможность встретиться с начальником исправительного учреждения, прокурором, судьей или представителем органа, инспектирующего исправительные учреждения. |
| The governor retains the discretion to open correspondence if it is thought that the envelope contains an unauthorized article or that the privilege is being abused; this is normally done in the prisoner's presence. | За начальником тюрьмы сохраняется право вскрывать почтовые отправления, если он считает, что в конверте содержится запрещенный предмет или что заключенный злоупотребляет этим своим правом; обычно это происходит в присутствии заключенного. |
| He also met with representatives of the provincial office of OHCHR/Cambodia, non-governmental organizations working in Banteay Meanchey, the provincial governor, the chief of land management, the provincial police commissioner, the Children's Rights Committee, and the Provincial Court. | Он также встречался с местными сотрудниками Камбоджийского отделения Управления Верховного комиссара по правам человека, сотрудниками неправительственных организаций, работающими в провинции Бантеаймеанчей, губернатором провинции, начальником земельного управления, комиссаром полиции провинции, председателем Комитета по правам ребенка и членами суда провинции. |
| Can I speak to the Governor, please? | Могу я поговорить с начальником тюрьмы? |
| In East Timor, it met with the Governor of the province, the Chief of the District Military Command, the Chief of the East Timor Police, and the East Timor representative of KOMNAS HAM. | В Восточном Тиморе делегация встретилась с губернатором провинции, начальником районного военного командования, начальником полиции Восточного Тимора и представителем КОМНАС ХАМ от Восточного Тимора. |
| Caesar was then made governor of three provinces. | Таким образом, он стал наместником трёх провинций. |
| Before reaching Italy, however, Titus learnt that Galba had been murdered and replaced by Otho, the governor of Lusitania (modern Portugal). | Однако ещё до своего прибытия в Италию Тит узнал, что Гальба был убит и заменён Отоном, наместником Лузитании (современная Португалия). |
| Al-Wathiq named him governor of the Yemen in 843/4. | Аль-Васик назначил Итаха наместником в Йемене в 843 или 844 году. |
| There, a Roman army of some 10,000 soldiers, led by the governor of Cisalpine Gaul, Gaius Cassius Longinus attempted to bar Spartacus' progress and was also defeated. | Там римская армия из около 10000 солдат во главе с наместником в Цизальпийской Галлии Гаем Кассием Лонгином пыталась преградить путь отрядам Спартака, но была разбита. |
| In September 1601, an attempt by a huge Austrian army to take back the castle was thwarted by the governor Tiryaki Hasan Pasha. | В сентябре 1601 года попытка большой австрийской армии вернуть замок была отбита наместником Тиряки Хасан-пашой. |
| Governor, one of our probes seems to have found something. | убернатор, похоже один из наших разведчиков что-то обнаружил. |
| The Governor's a personal friend of president Thompson. | убернатор - личный друг президента омпсона. |
| Governor Paterson, ladies and gentlemen. | убернатор ѕатерсон, леди и джентльмены. |
| Governor, you yourself very notably confessed to lots of wrong-doing when you first took office. | убернатор, ведь вы сами сознавались во многих нелицепри€тных поступках. |
| Governor was on y.p.r. Yesterday, and steiner laid him out for the state cutbacks. | убернатор вчера выступал по радио. Ўтейнер его раскатал за бюджетные сокращени€. |
| Morgan Bulkeley did not run for re-election in 1890, but due to such a close contest and controversies, the results were not certified, and the legislature spent two years debating the issue; Bulkeley essentially served as governor by default. | Морган Балкели не баллотировался на перевыборах в 1890 году; из-за упорной борьбы и правовых споров итоги не были подтверждены, и законодательное собрание проводило дебаты по этому вопросу в течение двух лет; Bulkeley essentially served as governor by default. |
| The title comes from a quote attributed to Zhuangzi, "There is no governor anywhere." | Его название пошло от цитаты, приписываемой Чжуан-цзы: «Нигде нет правителя» («There is no governor anywhere.»). |
| Denmark portal Ghana portal Africa portal Colonial Heads of Danish Gold Coast the office-holders of the Danish Gold Coast Dane gun Danish Africa Company WorldStatesmen- Ghana Closing the Books: Governor Edward Carstensen on Danish Guinea, 1842-50. | Список губернаторов датской Гвинеи «Золотой берег» - датско-шведский фильм 2015 года, действия которого разворачиваются на территории Датской Гвинеи во времена короля Фредерика VI. Closing the Books: Governor Edward Carstensen on Danish Guinea, 1842-50. |
| After the American Revolution, the parishes in the newly independent country found it necessary to break formally from a church whose supreme governor was (and remains) the British monarch. | После Американской революции, приходы нового независимого государства посчитали необходимым формально порвать с той церковью, чьим Верховным Правителем (англ. The Supreme Governor of the Church of England) был Британский монарх. |
| The Governor of New South Wales is the viceregal representative of the Australian monarch, Queen Elizabeth II, in the state of New South Wales. | Губернатор Нового Южного Уэльса (англ. Governor of New South Wales) является представителем монарха Австралии (в настоящее время - королевы Елизаветы II) в австралийском штате Новый Южный Уэльс. |
| He's the grandson of the second governor of Korea | Он - внук второго генерал-губернатора Кореи. |
| The garden of the Wayang Museum, located on the former yard of the Dutch church, was the funeral site of General Governor Jan Pieterszoon Coen. | Сад Музея Ваянг, расположенный на территории бывшего двора голландской церкви, стал местом захоронения Генерал-губернатора Яна Питерсона Куна. |
| That Act authorizes the Governor in Council to make orders or regulations to impose sanctions unilaterally in relation to a foreign State when certain conditions have been met. | Данный Закон наделяет генерал-губернатора полномочиями издавать указы или постановления с целью наложения в одностороннем порядке санкций в отношении иностранного государства при условии соблюдения определенных условий. |
| As part of the acclimatisation movement of the late 1800s, governor Grey introduced this and four other species of wallabies (including the rare parma wallaby) to islands in Hauraki Gulf, near Auckland, New Zealand, where they became well-established. | В конце 1800-х по инициативе Джорджа Эдварда Грэя, генерал-губернатора Новой Зеландии, кистехвостый скальный валлаби и ещё 4 вида валлаби (в том числе и тогда уже редкий пармсий валлаби) были акклиматизированы на островах в заливе Хаураки, недалеко от Окленда, Новая Зеландия. |
| The time-line for listing an entity varies from case-to-case and is dependant upon such factors as the amount and quality of information available, ability to meet the legislative test for listing and decision of the Governor in Council. | Время, которое требуется для занесения в список организации, зависит от каждого конкретного случая и от таких факторов, как объем и качество имеющейся информации, возможности удовлетворить требования, предъявляемые законодательством для занесения в список, а также от решения Генерал-губернатора. |
| After several months, the Gold Coast governor eventually sent a force of 1,400 to quell the rebellion. | Через несколько месяцев генерал-губернатор Золотого Берега Ходжсон направил порядка 1400 солдат на подавление восстания. |
| Vicente Almeida d'Eça, 100, Portuguese military officer, Governor of Cape Verde (1974-1975). | Д'Эса, Висенте Алмейда (100) - португальский военный, генерал-губернатор Кабо-Верде (1974-1975). |
| Information considered during the Governor in Council process is protected from disclosure. | Информация, которой пользуется Генерал-губернатор в проведении указанного процесса, защищена от ее раскрытия. |
| The Governor in Council may also make regulations that it considers necessary to adapt the EEA to the Canadian Security Intelligence Service. | Генерал-губернатор может также издавать указы, которые он считает необходимыми для выборочного применения ЗРТ к сотрудникам Канадской службы безопасности и разведки. |
| The current palace was built in 1730, when former Governor-General of Suriname, Charel Emilius Hendrik de Cheusses led an expansion project of the already existing governor's palace. | Ныне существующий каменный дворец был построен в 1730 году, когда бывший генерал-губернатор Суринама, Чарел Эмилиус Хендрик де Чессо встал во главе проекта по расширению дворца. |
| The vice governor of the Moscow region Yuriy Oleynikov stated that almost a third of rural villages in the Moscow region are fully subsidized | Вице-губернатор Подмосковья Юрий Олейников заявил, что почти треть сельских поселений Московской области являются полностью дотационными |
| The vice governor also noted that for only three municipal villages - Mytischi, Odintsovo and Pushkino - the amount of budget revenues amounts to over 1 billion rubles for 2013. | Также вице-губернатор отметил, что лишь у трех городских поселений - Мытищ, Одинцово и Пушкино - объем доходов бюджета составляет более 1 миллиарда рублей за 2013 год. |
| In addition, Albedinsky had an illegitimate son (by Countess Rostopchina) Hippolytus (1845 - after 1917, Vice Governor of Minsk, Chamberlain). | Поэтесса графиня Евдокия Ростопчина имела от него внебрачного сына по имени Ипполит (1845- после 1917, минский вице-губернатор, гофмейстер). |
| The current Governor, Mr. Tauese Pita Sunia and Lt. Governor, Mr. Togiola Tulafono, were elected in November 1996. | Нынешний губернатор г-н Тауэсе Пита Суниа и вице-губернатор г-н Тогиола Тулафоно были избраны в ноябре 1996 года. |
| The ARMM is headed by a regional governor, assisted by a vice-regional governor. | АОММ возглавляется губернатором региона, которому оказывает помощь вице-губернатор региона. |
| As a sign of gratitude, Mohammad Ali Shah appointed him as the Military Governor of Tehran. | В знак благодарности Мохаммад Али-шах назначил Ляхова генерал-губернатором Тегерана. |
| In the connection with the appointment of Sultanov the British mission came out with an official notification, which stated, that by the British command's consent Dr. Khosrov Bek Sultanov is appointed provisional governor of Zangezur, Shusha, Jivanshir and Jebrail useds. | В связи с назначением Султанова британская миссия выступила с официальным извещением, в котором заявила, что «с согласия британского командования временно назначен генерал-губернатором Зангезурского, Шушинского, Дживанширского и Джебраилского уездов доктор Хосровбек Султанов. |
| He was made Governor of Antigua and Barbuda from 1967 until that country gained independence in 1981, after which he became the first governor-general. | Он стал первым губернатором Антигуа и Барбуды с 1967 до того, как страна обрела независимость в 1981 году, после чего он стал первым генерал-губернатором. |
| In 1646 he became the third Dutch governor of Zeylan, and seven years later, the Governor-General of the Dutch East Indies. | В 1646 году был назначен голландским генерал-губернатором Цейлона, а семь лет спустя - генерал-губернатором Голландской Ост-Индии. |
| Upon his return, Empress Anna Johannovna appointed him General Governor of Moscow, and then put him in charge of the Ladoga Canal. | В царствование Анны Иоанновны был назначен московским генерал-губернатором, затем Главным директором Ладожского канала. |
| You like Governor Vargas' free-education plan, don't you? | Вам нравится губернаторский план с бесплатным образованием? |
| In January 1987, a Governor's Council against Drugs was established to coordinate efforts to eradicate drug use. | В январе 1987 года был создан Губернаторский совет по борьбе с наркотиками для координации усилий по искоренению злоупотребления наркотиками. |
| Really? What's the Governor's Club? | Что такое Губернаторский клуб? |
| The council then held the reins of power until the arrival of the new governor, Thomas Pownall. | Далее губернаторский совет осуществлял власть до приезда нового губернатора Томаса Паунэлла. |
| For many years he was elected to the colony's council of assistants, which advised the governor on legislative matters and served as a judicial body, and he also served several terms as colonial treasurer. | На протяжении многих лет он избрался в губернаторский совет колонии, который консультировал губернатора по законодательным вопросам и служил в качестве судебного органа. |