The Governor of the Emergency Region, Mr. Aydin Arslan, stated that in the past there were many more allegations of torture. |
Губернатор чрезвычайного района г-н Айдын Арслан заявил, что раньше заявлений о применении пыток было гораздо больше. |
The Governor of Bubanza said on television that several incidents involving anti-personnel and anti-tank mines had occurred in his region. |
Губернатор Бубанзы, в частности, сообщил по телевидению, что в его регионе имели место инциденты, связанные с противопехотными и противотанковыми минами. |
A Governor's appeal fund has been set up to help coordinate donations. |
Губернатор учредил специальный фонд, которому было поручено координировать усилия по распределению и использованию безвозмездной помощи. |
The media reported that in December 1996, Governor Gutierrez met United States President Bill Clinton to discuss the Commonwealth issue. |
Средства массовой информации сообщили о том, что в декабре 1996 года губернатор Гутьеррес встретился с президентом Соединенных Штатов Америки Биллом Клинтоном для обсуждения вопроса о Содружестве. |
The island elected its first Governor in 1970. |
Первый губернатор острова был избран в 1970 году. |
The last election was held in November 1998, and Governor Gutierrez was re-elected. |
Последние выборы прошли в ноябре 1998 года, когда был переизбран губернатор Гутьеррес. |
The Governor, appointed by the sovereign of the United Kingdom, retains the power to rescind laws passed by the legislature. |
Губернатор, назначаемый сувереном Соединенного Королевства, обладает правом аннулировать законы, принимаемые законодательным собранием. |
The Governor called for the privatization of the Guam Waterworks Authority, either partly or in full. |
США. Губернатор обратился с призывом приватизировать Гуамское управление водоснабжения частично или в полном объеме42. |
Progress was made when the Governor of Herat, Ismael Khan, remitted customs and passport revenues to the Government. |
Был достигнут прогресс, когда губернатор Герата Исмаил Хан перечислил правительству поступления от таможенных сборов и выдачи паспортов. |
In the early 1960s, President Kennedy and Governor Luis Munoz Marin had taken steps to improve relations. |
В начале 1960-х годов президент Кеннеди и губернатор Луис Мунос Марин предприняли шаги к улучшению отношений. |
According to the Governor's statement before the Chamber of Commerce in March 2002, the economy was still under strain. |
Как сказал губернатор в своем выступлении в Торговой палате в марте 2002 года, напряженность в экономике сохраняется. |
The Governor presides over the Executive Council. |
Губернатор выполняет функции Председателя Исполнительного совета. |
The Governor also reported that progress continued to be made in regular health programmes. |
Губернатор сообщил также, что не ослабевал прогресс в осуществлении регулярных программ здравоохранения. |
The Governor must consult the Committee in every case where the exercise of the Prerogative of Mercy is being considered. |
Губернатор обязан консультироваться с Комитетом по каждому делу, в отношении которого он считает целесообразным применить прерогативу помилования. |
The Governor expects that accreditation will be regained by early 2004. |
Губернатор ожидает, что аккредитация будет восстановлена к началу 2004 года. |
Since the local legislature rejected the proposal, the Governor proposed to lay off public workers instead. |
Поскольку местное законодательное собрание отвергло это предложение, губернатор предложил вместо этого провести увольнения государственных служащих. |
The Governor noted in his 2000 state of the Territory address that the construction industry had continued to expand. |
В своем послании 2001 года о положении в территории губернатор отметил, что строительная промышленность продолжает расширяться. |
Concerning relations with the federal Government, Governor deJongh stated his support for a Virgin Islands Constitution and criticized inappropriate federal involvement in territorial affairs. |
Говоря об отношениях с федеральным правительством, губернатор деДжонг высказался в поддержку Конституции Виргинских островов и обрушился с критикой на несоответствующее вмешательство федерального правительства в дела территории. |
The Governor as Chairman, the Premier, six other Ministers and the Attorney General make up the Cabinet. |
В состав кабинета входят губернатор как его председатель, премьер-министр, шесть других министров и Генеральный прокурор. |
The Governor has the ultimate responsibility for overseeing the implementation of human rights in Pitcairn. |
Губернатор несет главную ответственность за обеспечение надзора за соблюдением прав человека на Питкэрне. |
The Governor is responsible for defence, external affairs, internal security and the police. |
Губернатор отвечает за оборону, внешние сношения, внутреннюю безопасность и деятельность полиции. |
In this process, the Governor, who also represents the Territory to the United Kingdom Government, has a vital role. |
В рамках этого процесса губернатор, который также представляет территорию в правительстве Соединенного Королевства, играет жизненно важную роль. |
Governor Turnbull pledged to put more police officers and police cars on the streets and in the neighbourhoods. |
Губернатор Тернбулл обязался увеличить количество сотрудников полиции и полицейских машин, патрулирующих улицы и жилые кварталы7. |
On 12 October 2005, the Governor signed into law most of the budget bills which the Senate had approved a month earlier. |
12 октября 2005 года губернатор подписал большинство бюджетных законопроектов, которые были утверждены сенатом месяцем ранее. |
The Governor continues to believe that this is the most viable solution to the Territory's waste disposal situation and power needs. |
Губернатор по-прежнему считает, что создание такой установки является наиболее приемлемым решением проблемы территории, связанной с положением в деле удаления отходов и энергетическими потребностями. |