Английский - русский
Перевод слова Governor
Вариант перевода Губернатор

Примеры в контексте "Governor - Губернатор"

Примеры: Governor - Губернатор
Valery Shantsev, Governor of Nizhny Novgorod Region will address delegates of the Russia Investment Roadshow on the panel session chaired by Kirill Dybskiy, Editor of Itogi Magazine. Валерий Шанцев, Губернатор Нижегородской области выступит на специальной сессии, организованной совместно с журналом «Итоги».
In 1895, Governor Watanabe of Kyoto Prefecture met with the masters of the prominent schools and established the Dai Nippon Butoku Kai (Greater Japan Martial Virtue Society). В 1895 году губернатор Ватанабэ из префектуры Киото встретился с мастерами видных школ боевых искусств и основал Дай Ниппон Бутокукай.
Honoring Davis's war service, Governor Albert G. Brown of Mississippi appointed him to the vacant position of United States Senator Jesse Speight, a Democrat, who had died on May 1, 1847. Отмечая военные заслуги Дэвиса, губернатор штата Миссисипи Альберт Браун предложил ему занять место сенатора Джесси Спейта, скончавшегося 1 мая 1847 года.
In the meantime, Governor Shirley had been trying to finance a campaign to capture Fort St. Frédéric (at present-day Crown Point, New York), for which he issued more paper money. Тем временем губернатор Ширли пытался финансировать кампанию по захвату форта Сент-Фредерик, для этого он выпустил больше бумажных денег.
Governor, you have to send your troops to join us in this fight. Прошу вас, губернатор Вы должны прислать нам подкрепление
Yusuf-pasha, the Governor of Vidin, promised you to destroy the photo, but later decided... to leave it as a token of your meeting... Видинский губернатор Юсуф-паша обещал вам уничтожить снимок, но пожалел... Оставил для потомков...
The unrest among the Pueblos came to a head in 1675, when Governor Juan Francisco Treviño ordered the arrest of forty-seven Pueblo medicine men and accused them of practicing sorcery. В 1675 году губернатор Хуан Франсиско Тревиньо приказал арестовать сорок семь знахарей пуэбло и обвинил их в практике колдовства.
At the beginning of January 1913, Oscar Branch Colquitt, Governor of Texas, appointed Johnston to the United States Senate to fill the unexpired term of Joseph W. Bailey. В начале 1913 года губернатор Оскар Колкуитт назначил его сенатором США, чтобы закончить срок Джозефа Бэйли.
Following a major raid against St. George in spring 1758, Governor Thomas Pownall in 1759 would take possession of the Penobscot River and the tribe's homeland "by armed force". После крупного набега на Сент-Джордж весной 1758 года губернатор Томас Паунэлл в 1759 году силой захватил реку Пенобскот.
Icazuriaga was elected Vice President of the Legislature by his peers, and upon Vice Governor Sergio Acevedo's election to the Argentine Chamber of Deputies in 1999, he was nominated as Governor Néstor Kirchner's running mate, taking office as Vice Governor on December 10. Икасуриага был избран вице-спикером Законодательного Собрания провинции, а после избрания вице-губернатора провинции Серхио Асеведо в Палату депутатов Национального Конгресса Аргентины в 1999, губернатор провинции Санта-Крус Нестор Киршнер назначил его на должность вице-губернатора.
The largest demonstration took place on 1 July 1947, when the British government appointed Sir Charles Arden-Clarke, former Resident Commissioner of Bechuanaland (present-day Botswana) as the first Governor of the British Crown Colony of Sarawak. Крупнейшая демонстрация протеста прошла 1 июля 1947 года, когда был назначен первый британский губернатор Саравака - сэр Чарлз Арден-Кларк, бывший комиссар-резидент Бечуаналенда.
For 2005, the Governor announced public projects valued at more than $200 million, citing the $30 million Crown Bay port and retail complex on St. Thomas. Губернатор заявил, что к 2005 году правительство планирует осуществить строительные работы на сумму 200 млн. долл.
The Governor stressed that a number of other programmes needed to be overhauled, including the Medicaid Programme. Since January 2006, the nearly 12,000 Medicare recipients in the Territory were eligible for prescription drug coverage. Губернатор подчеркнул, что тщательному пересмотру необходимо подвергнуть и ряд других программ, включая программу «Медикэйд»7.
Opening statements were made by Mr. Chuuma Kouki, Senior Vice-Minister of Land, Infrastructure and Transport of Japan, and Mr. Inamine Keiichi, Governor of Okinawa Prefecture. Вступительные заявления сделали старший заместитель министра земли, инфраструктуры и транспорта Японии г-н Чуума Куоки и губернатор префектуры Окинава г-н Инаминэ Кейити.
(b) In Nord-Kivu, the Governor said much the same thing to a number of people, namely, that "non-governmental organizations will remain under the control of the new authorities". Ь) В Северном Киву губернатор целому ряду людей сказал примерно следующее: "Неправительственные организации останутся под контролем властей".
The Governor of Jonglei State, Kuol Manyang, spoke in similar terms and explained some of the factors that motivated cattle rustling, including the need for dowry payments. Примерно о том же говорил губернатор штата Джонглей Куол Маньянг, который объяснил некоторые причины скотокрадства, включая требование приданого при вступлении в брак.
Midwifery kits were removed from the convoy by the Syrian authorities. On 22 October, the Governor of Homs requested the United Nations hub to send a new request so that midwifery kits could be delivered to SARC. Сирийские власти изъяли у автоколонны акушерские наборы. 22 октября губернатор Хомса просил комплекс Организации Объединенных Наций направить новый запрос на поставку акушерских наборов Сирийскому арабскому обществу Красного Полумесяца.
The Minister of Finance, Augustin Matata Ponyo Mapon, the Governor of South Kivu, Marcellin Chishambo, and roving Ambassador Antoine Ghonda, were also injured in the accident. Кроме того, в результате аварии были ранены министр финансов Августин Матата Поньо Мапон, губернатор Южного Киву Марселлен Чишамбо и посол по особым поручениям Антуан Гонда.
In particular, the examples of the former FNI-members of Ituri or the former RCD-Goma members, which includes Governor Eugene Serufuli, demonstrate how administrative procedures have now replaced force of arms. В качестве наглядных примеров, которые показывают, как сегодня административные процедуры заменяют силу оружия, можно привести бывших членов ФНИ или КОД-Гома, куда входит и губернатор Эжен Серуфули.
The issue also received attention recently when the Governor of Bunea, Jean-Pierre Molondo, revealed that, of the recruits being trained for the extremist Hema militia, 60 per cent were under the age of 18. Недавно эта проблема вновь стала актуальной, поскольку губернатор Буниа Жан-Пьер Молондо обнаружил, что 60 процентов новобранцев, проходящих подготовку для экстремистского ополчения хема, моложе 18 лет.
Among the invited guests were Czech Republic Deputy Prime Minister Martin Jahn, Mayor Miroslav Kalous, District Governor Petr Zimmermann and top management from Daikin Europe NV and Daikin Industries Ltd., including CEO Mr. Noriyuki Inoue. Среди приглашенных были заместитель премьер-министра Мартин Ян, мэр Мирослав Калоус, губернатор области Петр Циммерман и высшее руководство Daikin Europe и Daikin Industries Ltd., включая исполнительного директора г-на Нориюки Иноэ.
Nevertheless, over the ensuing three year, the then Governor, Sir Derek Jakeway, treated the Members more and more like ministers, to prepare them for the advent of responsible government. Тем не менее, в течение последующих трёх лет губернатор Дерек Джейквей относился к своим советника больше как к министрам, чтобы подготовить их к появлению ответственного правительства.
At 9:45 a.m., Governor Frank Keating declared a state of emergency and ordered all non-essential workers in the Oklahoma City area to be released from their duties for their safety. В 9:45 губернатор Фрэнк Китинг объявил чрезвычайное положение и отдал приказ о роспуске всех не критически важных работников в Оклахома-Сити ради их безопасности.
On November 15, 1860 Virginia Governor John Letcher called for a special session of the General Assembly to consider, among other issues, the creation of a secession convention. 15 ноября 1860 года губернатор Вирджинии Джон Летчер призвал созвать специальную сессию Вирджинской Генеральной Ассамблеи чтобы решить, помимо прочего, вопрос о созыве собрания по вопросам сецессии.
Then in 1617, the position of Bantam was further enhanced when its Governor was designated President and given control of all English factories in South-East Asia and India, including Masulipatnam and Surat. В 1617 году позиции Бантама усиливается: губернатор становится президентом, под контроль которого переходят все английские фактории в Юго-Восточной Азии и Индии, в том числе Мачилипатнам и Сурат.