Английский - русский
Перевод слова Governor
Вариант перевода Губернатор

Примеры в контексте "Governor - Губернатор"

Примеры: Governor - Губернатор
Proslavery elements tried to call a convention to legalize slavery, but they were blocked by Governor Edward Coles who mobilized anti-slavery forces, warning that rich slave owners would buy up all the good farm lands. Рабовладельцы стремились узаконить свои права принятием специальной конвенции, однако её заблокировал губернатор Эдвард Колс (англ.)русск., собрав сторонников и убедив их в том, что богатые рабовладельцы в случае победы скупят все хорошие фермерские земли.
Today, remains of those houses can still be found, including the house owned by Juan Manuel de Rosas, the Governor of the Province around the 19th century. Во многих из этих уцелевших зданий к нынешнему моменту, были частью имений, в которых жили знатные горожане и губернатор провинции Хуан Мануэль де Росас, в середине девятнадцатого века.
Lachlan Macquarie, a Governor of New South Wales, used the word in his dispatches to England and recommended it be formally adopted by the Colonial Office in 1817. Лаклан Маккуори, губернатор Нового Южного Уэльса, использовал это название в официальных посланиях в Англию, а 12 декабря 1817 года рекомендовал Министерству по делам колоний Британской империи официально принять его.
He closely worked with the famous Corsican writer Petru Giovacchini, who was named as the potential "Governor of Corsica" had the Kingdom of Italy annexed the island. Он также тесно сотрудничал с известным корсиканским писателем Пьетру Джоваккини, который рассматривался итальянской администрацией острова как потенциальный «губернатор Корсики» в случае победы стран Оси во Второй мировой войне.
Prior to the Colony of Victoria acquiring self-government in 1851, Governor Charles La Trobe instructed Surveyor General Robert Hoddle to select a site for the colony's new parliament to meet. В 1851 году, ещё до того как колония Виктория обрела полное парламентское самоуправление, губернатор Чарльз Ла Троб поручил главному землемеру колонии, Роберту Ходлу, выбрать место, где могло бы разместиться здание парламента.
In 1933, the Kansas Legislature, Governor Alfred Landon, and Highway Department Attorney Wint Smith acted to halt the rampant bank robberies and crime sprees of the 1920s and 1930s. В 1933 году Канзасский законодательный орган, губернатор Альфред Ландон и прокурор дорожного департамента Канзаса Уинт Смит начали действовать, чтобы остановить необузданные грабежи банков и криминальные события 1920-х и 1930-х годов.
If Governor Vargas dies, who becomes the next President of the United States? Если губернатор Варгас умрет, кто займет его место и станет следующим президентом?
Governor, you should also know that your police unknowingly picked up three undercover operatives working on a long lead investigation for Homeland Security. Губернатор, сообщаю вам, что полиция, сама того не зная, задержала трёх агентов АНБ, работавших под прикрытием над крупным делом.
In its 7 November 1994 issue, Kayhan reported that the Governor of Tehran had banned the manufacture and sale of clothing, footwear and accessories with unsuitable patterns or letters from the Latin alphabet on them. В газете "Кейхан" за 7 ноября 1994 года сообщалось, что губернатор Тегерана ввел запрет на изготовление и продажу одежды, обуви и других принадлежностей туалета с ненадлежащим рисунком или надписями, выполненными латинскими буквами.
This is what happened in the case of some of those responsible for the incidents at Lubumbashi University, and particularly Governor Koyagialo, the National Director of ANI, Gata Lebo Kete and others. Так, например, к суду были привлечены лишь несколько лиц, виновных в инцидентах, происшедших в университете Лубумбаши, в частности губернатор Койягиало, национальный директор НИА, Гата Лебо Кете и другие.
In his State of the Territory address in February 1991, former Governor Coleman noted that the Bank was negotiating a $50 million loan which would fund 900 to 1,000 new homes. В феврале 1991 года в своей речи о положении в территории бывший губернатор Коулман сообщил, что Банк ведет переговоры относительно кредита в размере 50 млн. долл. США на строительство 900-1000 новых домов.
In his Throne Speech of November 1992, the Governor stated that the Territorial Government remained committed to the development of new tourist markets while ensuring that Bermuda's traditional markets were well served. В своей тронной речи в ноябре 1992 года губернатор заявил о том, что правительство территории сохраняет свою приверженность развитию на Бермудских островах новых рынков туризма при обеспечении качественного обслуживания на традиционных рынках.
The Governor criticized the proposal, and characterized a Chief Financial Officer as someone who would be unelected and unaccountable, stating that it would represent a backward step on the journey to more self-government for the Virgin Islands. Губернатор раскритиковал это предложение, назвав главного сотрудника по финансовым вопросам чиновником, который не будет избираться и не будет ни перед кем отчитываться, заявив, что учреждение этой должности явится шагом назад в обеспечении большей степени самоуправления для Виргинских островов20.
Under the new constitution, the Turks and Caicos Islands continues to operate on the basis of a ministerial system of Government, with a Governor in the Territory appointed by the administering Power. До этого времени исполнительная власть представлена Кабинетом, возглавляемым премьер-министром Майклом Майсиком, и в его состав входят губернатор в качестве председателя, премьер-министр, шесть других министров и генеральный прокурор.
In November 2008, Governor deJongh, joined voices with the Governors of the Commonwealth of the Northern Mariana Islands and Guam in requesting fair and equitable treatment for the United States insular territories regarding temporary increases for the federal medical assistance percentage. В ноябре 2008 года губернатор деДжонг присоединился к губернаторам Содружества Северных Марианских островов и Гуама, выступавшим за справедливое и равное отношение к островным территориям Соединенных Штатов при начислении временных надбавок к размеру помощи из федерального бюджета на нужды здравоохранения.
On 10 January 2000 in his State of the Territory address delivered before the Fono,11 Governor Tauese Sunia said that "1999 was a year of unprecedented government activity, a sign of increased growth". 10 января 2000 года в своем послании членам Фоно о положении территории11 губернатор Тауэсе Суниа сообщил, что «1999 год был годом беспрецедентной правительственной активности, что свидетельствует об увеличении темпов роста».
Moreover, the British monarch as well as the Governor has the power to make laws for the peace, order and good government of the Islands. Кроме того, суверен Великобритании и губернатор имеют право издавать законы в интересах мира, порядка и благого правления на этих островах2.
In the 2007 Throne speech,5 the Governor stated that key objectives for the coming year were the rebuilding of George Town High School and the commencement of construction of three new high schools around which learning communities would be designed. В своей программной речи в 2007 году5 губернатор заявил, что ключевыми задачами на предстоящий год являются капитальный ремонт Джорджтаунской средней школы и начало строительства трех новых средних школ, на базе которых будут созданы новые учебные центры.
During his State of the Territory in January 2008, Governor deJongh acknowledged that the system's full implementation was yet to be achieved and remained a "great challenge". В ходе его выступления о положении дел в территории в январе 2008 года губернатор деДжонг признал, что еще предстоит обеспечить полномасштабное функционирование системы, связанная с чем задача является «очень трудной»10.
While in Florida, the Governor also met with American Airlines to continue discussions on the possibility of an increase in direct air service to St. Croix in particular. Во время пребывания во Флориде губернатор также встретился с представителями авиакомпании «Америкэн эйрлайнз» для продолжения обсуждения возможности расширения прямого авиационного сообщения, в частности на Санта-Крус26.
In his State of the Territory address on 10 January 2000, the Governor vowed to reactivate the Tourism Advisory Council, a public-private partnership that would work with the Tourism Department to promote the industry. В своем обращении «О положении территории» от 10 января 2000 года губернатор обязался активизировать работу Консультативного совета по туризму - смешанного товарищества с частным и государственным участием, которое должно работать в сотрудничестве с департаментом туризма в целях оказания помощи этому сектору.
During a press conference on 19 February 2009, the Governor said that, although the details had not been finalized, the Territory stood to receive about $244.2 million in stimulus funding. На состоявшейся 19 февраля 2009 года пресс-конференции губернатор сообщил, что, хотя детали окончательно не проработаны, в экономику территории в порядке ее стимулирования будет вложено около 244,2 млн. долл.
Later, by order of the Chief of the Department of Information, the Governor instructed all newspapers and other publications to "put themselves in order" - an allusion to the political content that it attributed to certain articles. Некоторое время спустя по распоряжению начальника департамента информации губернатор направил во все газеты и издания распоряжение о том, чтобы они "соблюдали предписанные правила", что являлось намеком на политическое содержание некоторых из опубликованных статей.
The Governor blamed the crisis on the refusal of PNP to approve legislation creating a 7 per cent tax, which would provide the Government with resources to repay a loan needed to meet the 740-million-dollar shortfall in the budget. Вину за кризис губернатор возложил на НПП, которая отказалась утвердить закон о введении 7-процентного налога, который обеспечит правительство ресурсами для выплаты займа, необходимого для восполнения в бюджете недостающих 740 млн. долл. США.
Finally, early in January 2007, the newly appointed Helmand provincial Governor, Assadullah Wafa, outlined a set of security protocols as guidance to local tribal leaders for future efforts to establish and maintain a secure environment. И наконец, в начале января 2007 года недавно избранный губернатор провинции Хельманд Ассадулла Вафа представил лидерам местных племен ряд протоколов по вопросам безопасности в качестве руководства для будущей деятельности по созданию и сохранению безопасной обстановки.