| The Governor hoped for job creation that would generate income and draw people away from poppy cultivation. | Губернатор выразил надежду на то, что новые рабочие места позволят населению получать достаточные доходы и что оно перестанет заниматься выращиванием опийного мака. |
| The Minister of Community Development resigned in November 1997 after the Governor relieved him of his ministerial duties. | З. В ноябре 1997 года министр общинного развития подал в отставку после того, как губернатор освободил его от выполнения министерских обязанностей. |
| It was proposed that the reserve powers be reintroduced, whereby the Governor could amend, veto or introduce legislation. | Было предложено восстановить резервные полномочия, в соответствии с которыми губернатор может вносить поправки в законы, налагать на них вето или представлять их. |
| The incumbent Governor, Pedro Roselló of PNP, had held the post for eight years. | Предыдущий губернатор, Педро Росельо от НПП, занимал должность губернатора на протяжении восьми лет. |
| The Governor also indicated during his campaign that he would call a convention to write a draft constitution. | В ходе избирательной кампании будущий губернатор указывал также, что созовет съезд для подготовки проекта Конституции. |
| In March 2001, Governor Calderón proposed her first budget. | В марте 2001 года губернатор Кальдерон представила свой первый бюджет. |
| This will involve the participation of the Governor and other political and military leaders. | В этих усилиях будут принимать участие губернатор и другие политические и военные лидеры. |
| Regarding constitutional matters, the Governor reiterated the points made in his press release of 31 March 2006. | Что касается конституционных вопросов, то губернатор вновь остановился на тех моментах, которые были изложены в его пресс-релизе от 31 марта 2006 года. |
| The Governor of Anguilla, speaking at the same meeting, stated that he and the Chief Minister consulted each other regularly. | В своем выступлении на том же совещании губернатор Ангильи заявил, что он и главный министр проводят регулярные консультации друг с другом. |
| In October 2003 the Governor of Montserrat announced $5.9 million in British aid. | В октябре 2003 года губернатор Монтсеррата объявил о выделении Великобританией помощи в размере 5,9 млн. долл. США. |
| Later in 2003, the public was invited by the Governor to comment on the procedure by which the Bermuda Constitution could be changed. | Позднее в 2003 году губернатор предложил населению представить замечания по процедуре внесения возможных изменений в Конституцию Бермудских островов. |
| His colleagues should know that the Governor still had more power than Bermudians would like. | Его коллеги должны знать о том, что губернатор все еще имеет власти больше, чем того хотели бы бермудцы. |
| In May, the Governor went to Washington, D.C., to discuss his economic stabilization plan with United States government officials. | В мае губернатор совершил поездку в Вашингтон, округ Колумбия, для обсуждения предложенного им плана экономической стабилизации с должностными лицами правительства Соединенных Штатов. |
| However, in April the Governor successfully proposed legislation to repeal and amend the provisions of law that prohibited privatization. | Тем не менее в апреле губернатор представил законопроект, призванный отменить законодательные положения, запрещающие приватизацию, и внести соответствующие поправки в законодательство, который был принят. |
| In presenting the decision, the Governor linked this measure with the issue of independence. | Представляя это решение, губернатор связал применение этой меры с вопросом о независимости. |
| The Governor appoints a Commissioner for Pitcairn, based at the Pitcairn Islands Administration in Auckland, New Zealand. | Губернатор назначает Уполномоченного по делам Питкэрна, который находится в администрации Питкэрнских островов в Окленде, Новая Зеландия. |
| The Governor is currently pursuing privatization for some of the functions of the port, such as its gantry cranes. | В настоящее время губернатор стремится провести приватизацию ряда служб порта, таких, как его портальные краны. |
| President Bush asked the Austrian-born Governor of California, Arnold Schwarzenegger, to head the presidential delegation to the funeral. | По просьбе президента Буша делегацию президента на церемонии похорон возглавит уроженец Австрии губернатор Калифорнии Арнольд Шварценеггер. |
| The Governor of the Turks and Caicos Islands now has charge of matters of Government subject to instruction by the Secretary of State. | В настоящее время вопросами государственного управления на островах Тёркс и Кайкос ведает губернатор под руководством статс-секретаря. |
| In response, the Governor and his supporters have demanded that the Kurdistan regional government withdraw its forces from all disputed areas in Ninawa. | В ответ губернатор и его сторонники потребовали от правительства Курдистанского региона вывести свои войска из всех спорных районов Найнавы. |
| The Governor stated that those developments demonstrated the commitment of the Government to resolving the conflict in Darfur. | Губернатор заявил, что такое развитие событий свидетельствует о приверженности правительства урегулированию конфликта в Дарфуре. |
| Harun is the Governor of Southern Kordofan state, presenting himself as the man to solve problems. | Харун - губернатор штата Южный Кордофан и преподносит себя как человека, умеющего решать проблемы. |
| In his State of the Territory address, the Governor said that the 2011 fiscal year would be difficult. | В своем послании о положении на территории губернатор сказал, что 2011 финансовый год будет непростым. |
| The brother of the incumbent NCP Governor was reportedly arrested on suspicion of involvement. | По сообщениям, по подозрению в причастности к этому инциденту был арестован действующий губернатор от ПНК. |
| As previously reported, Governor Gordon Wetherell was sworn into office on 5 August 2008. | Как сообщалось ранее, губернатор Гордон Уэдерелл был приведен к присяге 5 августа 2008 года. |