The governor of the village is reluctant to give us the permission to enter. |
Комендант деревни с большой неохотой выдает нам разрешение на вход. |
The governor wants everything to be captured properly. |
Комендант хочет чтобы все было снято правильно. |
The prison had a new governor and new management team members were being recruited. |
Назначен новый комендант тюрьмы, и ведётся набор новых сотрудников на административные должности. |
The prison governor would order the protesting prisoners to wear uniforms every two weeks, and the prisoners refused. |
Тюремный комендант предлагал им тюремную униформу раз в две недели; они отказывались. |
A few days later, the governor received a letter from the marquise. |
ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ КОМЕНДАНТ ПОЛУЧИЛ ПИСЬМО ОТ МАРКИЗЫ |
I had a telephone call this afternoon from the Governor of City Jail. |
Сегодня днём мне позвонил комендант Городской тюрьмы. |
I am a very busy man, Governor. |
Я очень занятой человек, комендант. |
Well, Governor Houseman never took a tough line on anything. |
Не думал, что комендант Хаусмэн придерживается жесткого курса хоть в чем-то. |
She's to see the Wing Governor about fighting in the work room. |
Её хочет видеть комендант в связи с дракой в рабочей комнате. |
Yes Governor, I'm sure of it. |
Да, комендант, я уверен в этом. |
Who are all these other people, Governor? |
Кто все эти люди, комендант? |
Forgive me, Governor, but what business is this of mine? |
Прошу прощения, комендант, но как это касается меня? |
Look Governor, you've got to negotiate. |
Послушайте, комендант, вы должны вести переговоры! |
You are claiming that Governor Houseman told Tierney that you were going to the police? |
Вы утверждаете, что комендант Хаусмэн рассказал Тирни, что вы собираетесь говорить с полицией. |
Article 2 - I think it is - says as follows: if the Military Governor declares land to be government land, then it will be government land. |
Кажется, в статье 2 говорится следующее: Если военный комендант объявляет землю государственной, то она становится государственной. |
Several days later, the region's Military Governor said that his investigation had revealed that armed clashes in the village had resulted in fires that caused the deaths of two unidentified women and that two elderly men had "succumbed to trajectory wounds". |
Несколько дней спустя военный комендант этого района заявил, что, согласно результатам проведенного им расследования, произошедшие в этой деревне вооруженные стычки привели к пожарам, в результате которых погибли две неопознанные женщины, а два престарелых мужчины "скончались от касательных ранений". |
Big G means governor. |
"Большой К" означает "комендант". |
Will Houseman, governor. |
Уильям Хаусмэн, комендант. |
I'm your new Governor. |
Я - ваш новый комендант. |
Most victorious Prince, as Governor of Boulogne, I have no choice but to surrender the keys of the town. |
Государь, одержавший великую победу, ...как комендант Булони... я вынужден сдать вам ключи от города. |
"The prison governor has arrived with the hangman..."... who says to the chap... |
Входят комендант тюрьмы и палач, который говорит узнику: |
In 1888 the posts of Governor and Commandant were merged into the role of Governor and Commandant and in 1902 that single role was retitled Commandant. |
В 1888 году должности Губернатора и Коменданта были объединены в единую должность Губернатора и коменданта, которая в 1902 году была переименована в Комендант. |