| In his 2011 State of the Territory address, the Governor indicated his intention to request the administering Power's assistance for the fishing industry. | В своем послании о положении в территории 2011 года губернатор сообщил о своем намерении просить управляющую державу оказать помощь отрасли рыболовства. |
| According to the media, the Governor has indicated that he expects help in these areas from the United Kingdom in the shape of experienced police officers. | Согласно средствам массовой информации, губернатор говорил о том, что он ожидает от Соединенного Королевства помощи в этих областях в лице опытных полицейских сотрудников. |
| The Governor is limited to two consecutive terms, but can be elected again after one full term out of office. | Губернатор может занимать должность в течение не более двух сроков подряд, однако может избираться повторно через один полный срок. |
| Neither the Governor nor Ms. Sullivan were Turks and Caicos Islanders; they had both been appointed by the Government in London. | Ни губернатор, ни г-жа Салливан не являются жителями островов Тёркс и Кайкос; они были назначены правительством в Лондоне. |
| In his 2011 State of the Territory address, the Governor noted that the federal health-care reform had provided positive opportunities for the Territory. | ЗЗ. В своем послании 2011 года о положении в территории губернатор отметил, что федеральная реформа системы здравоохранения создала хорошие возможности для территории. |
| In the United States of America, on 22 November 2011, Governor John Kitzhaber announced a moratorium on executions in the State of Oregon. | В Соединенных Штатах Америки 22 ноября 2011 года губернатор Джон Китцхабер объявил о введении моратория на казни в штате Орегон. |
| The previous Governor approved more than $200,000 for homeland security operations in the framework of the 2006 budget. | Бывший губернатор утвердил ассигнования в размере более 200000 долл. США на проведение операций по обеспечению внутренней безопасности в рамках бюджета на 2006 год. |
| Indonesia. In 2004, the Governor of the Province of Aceh utilized the provincial budget to purchase Russian-manufactured helicopters. | Индонезия. в 2004 году губернатор провинции Ачех использовал средства из бюджета провинции для закупки вертолетов российского производства. |
| According to a throne speech given by the Governor in May 1999, the Islands have embarked upon an initiative in the area of health-care provision. | В тронной речи в мае 1999 года губернатор заявил, что на Островах началось осуществление инициативы в области медико-санитарного обслуживания. |
| Meanwhile, some southern civilian sources including the Governor of Unity State continue to assert that much larger numbers of SAF remain in the south. | Между тем некоторые гражданские источники в южном Судане, в том числе губернатор штата Юнити, продолжают утверждать, что на юге остается гораздо больше солдат СВС. |
| This was particularly notable in Zabul, where the Governor and others welcomed the recent opening of the UNAMA sub-office in the provincial capital, Qalat. | Особенно заметной она является в провинции Забул, губернатор и другие представители которой приветствовали недавнее открытие отделения МООНСА в столице Калате. |
| Governor Julien Paluku has established a provincial reconciliation cell and the province's inter-ethnic committee and various political and civil society actors have undertaken local initiatives to promote dialogue. | Губернатор Жюльен Палуку учредил провинциальную группу по примирению и межэтнический комитет провинции, и представители различных политических сил и гражданского общества выступили с инициативами по развитию диалога на местном уровне. |
| In his inaugural address on 9 January 2009, the re-elected Governor stated that in the area of governance, the next four years would be very important. | В своем первом выступлении 9 января 2009 года переизбранный губернатор заявил, что следующие четыре года будут очень важными с точки зрения управления. |
| One, Governor of Tamaulipas (2/91); | одна, губернатор штата Тамаулипас (2/91), |
| Governor, with your permission I'd like to take the body back to the ship to run further tests. | Губернатор, с Вашего разрешения, я хотела бы забрать тело на борт для более подробного обследования. |
| If Earth didn't warn you we were coming, Governor, they must have had a very good reason. | Если Земля не предупреждала Вас что мы приедем, Губернатор, у них, должно быть, было очень серьезное основание. |
| Governor Holcomb told me, and, frankly, I was outraged, as every citizen in Massachusetts should be. | Губернатор Холкомб рассказал мне, и, честно говоря, я был возмущен, как и, должно быть, любой житель Массачусетса. |
| But to tell the truth, ...Governor Chen Yi is a bandit and I don't trust the Nationalist government. | Но, по правде говоря, губернатор Чэнь И - бандит, а Национальному правительству я не доверяю. |
| You know the Governor of Louisiana declared war on vampires last night? | Ты знаешь, что губернатор Луизианы прошлой ночью объявил вампирам войну? |
| Governor Burrell has mandated that vampires have no rights in the state of Louisiana, so there is technically no crime being committed. | "Губернатор Буррелл объявил, что у вампиров нет прав в штате Луизиана, поэтому технически преступления совершенно не было". |
| Governor appointed her to fill her husband's seat until Alaska holds special elections in a couple of months. | Губернатор назначил ее на место мужа, пока на Аляске не пройдут внеочередные выборы... через пару месяцев. |
| Governor Cullen is said to be en route to City Hall where he's expected to make an announcement. | Губернатор Каллен сказал, что он на пути в городской совет, где, как ожидается, он сделает заявление. |
| The railroad may be America's dream, but what's left behind in Governor Campbell's Cheyenne is a nightmare. | "Железная дорога может быть мечтой Америки, но то, что остается в Шайенне, которым управляет губернатор Кэмпбелл, это кошмар". |
| Governor Arthur, do you have any comment on this tragic event? | "Губернатор Артур, как Вы можете прокомментировать это трагическое событие?" |
| But the one who orders the police is the Governor. | Но кто осуществляет контроль над полицией, как не Губернатор |