Costa Rica has been successfully using carbon-offset trading to generate funding for sustainable forest management. |
Коста-Рика успешно применяет сделки, связанные с компенсациями за выброс углерода для обеспечения новых финансовых средств на цели устойчивого лесоводства. |
Subject to availability of funding, we will implement engineering solutions where practicable at existing excessively noisy roads. |
При наличии финансовых средств и возможностей будут проведены инженерно-технические мероприятия на участках дорог с чрезмерным уровнем шума. |
States should not require prior governmental authorization to apply for or receive funding from abroad. |
Государства не должны требовать получения в предварительном порядке разрешения правительств на использование финансовых средств из-за границы. |
The Advisory Committee requested the breakdown of the expenditures against the additional funding of $70,026,300 approved for support of the referendums. |
Консультативный комитет просил представить разбивку расходов, покрываемых за счет дополнительных финансовых средств в размере 70026300 долл. США, одобренных для поддержки проведения референдумов. |
In 2002, total available funding was AUS$ 310.4 million. |
В 2002 году общая сумма финансовых средств, выделенных на эти цели, составила 310,4 млн. австралийских долларов. |
This five-year initiative is an announced increase in funding of $1.2 billion. |
Эта пятилетняя инициатива представляет собой официально объявленное увеличение выделяемых финансовых средств в размере 1,2 млрд. долл. США. |
The APO proposal will now be sent to prospective countries for consideration of funding. |
Предложение о найме младшего сотрудника категории специалистов будет теперь направлено ряду стран для изучения вопроса о выделении финансовых средств. |
Moreover, the fact that TFET attracted the major part of the donors' funding for rehabilitation and development activities made it more difficult for the agencies to mobilize resources outside this mainstream funding, while being excluded from it. |
Кроме того, поскольку ЦФВТ привлек основную часть донорских финансовых средств на мероприятия по восстановлению и развитию, этим учреждениям было труднее привлекать ресурсы из источников, находящихся вне этого основного канала финансирования, и в то же время они не имели возможности пользоваться средствами данного фонда. |
There are fears that the larger share of funding that goes to AIDS activities might distract attention from the necessary funding for the other three elements of the Conference-costed population package. |
Высказываются опасения, что выделение более значительной доли финансовых средств на борьбу со СПИДом может отвлечь внимание от необходимости финансирования трех других элементов пакета мероприятий в области народонаселения, расходы на которые были определены на Конференции. |
Donors often included disaster risk reduction as an aspect of emergency funding, whereas it should be categorized as a development issue that needed to generate funding and resources on a multi-year basis. |
Доноры нередко включают расходы на уменьшение опасности бедствий в общую категорию финансирования мероприятий, осуществляемых в чрезвычайных ситуациях, в то время как эти расходы следует относить к категории финансирования развития, которое требует изыскания финансовых средств и ресурсов на многолетней основе. |
Several supported greater integration of sustainable consumption and production funding into bilateral and multilateral funding, including that flowing from international finance institutions and regional development banks. |
Несколько человек выступили в поддержку более активной интеграции в двустороннее и многостороннее финансирование финансовых средств, выделенных на цели устойчивого потребления и производства, включая средства, поступающие из международных финансовых организаций и региональных банков развития. |
The debate on funding options and modalities should be urgently resolved and advance all the dimensions of funding in a mutually reinforcing way, consistent with the spirit of paragraph 24 of General Assembly resolution 59/250. |
Следует в кратчайшие сроки завершить обсуждение вариантов и условий предоставления финансовых средств, взаимоподкрепляющим образом мобилизовать все источники финансирования в соответствии с пунктом 24 резолюции 59/250 Генеральной Ассамблеи. |
While most thematic funding is given at the country or global levels, regional thematic funding can be used strategically for multi-country projects on shared issues. |
Поскольку большая часть финансовых средств на цели тематической деятельности выделяется на страновом или глобальном уровнях, средства на цели региональной тематической деятельности могут стратегически использоваться для межстрановых проектов по общим вопросам. |
In short, the review has demonstrated that there is an urgent need for humanitarian funding to be increased. |
В целом обзор выявил настоятельную необходимость увеличить объем финансовых средств, выделяемых по линии гуманитарной помощи. |
She expressed gratitude to UNESCO and UNICEF for providing core funding for the education of women. |
Она выражает благодарность ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ за предоставление основного объема финансовых средств на финансирование деятельности в целях образования женщин. |
We made no progress in attracting institutional funding for BTC this year again. |
В этом году нам не удалось обеспечить поступления дополнительных финансовых средств для удовлетворения нужд кампании БНП. |
Meanwhile, a five-pronged emergency plan for 2006 has been submitted to the international community for funding. |
Тем временем международному сообществу в целях мобилизации необходимых для осуществления финансовых средств был представлен план чрезвычайных мероприятий на 2006 год из пяти пунктов. |
$439.5 million of funding for the Syrian crisis was registered during the reporting period. |
В отчетный период в связи с сирийским кризисом было зафиксировано получение финансовых средств на сумму 439,5 млн. долл. США. |
Due to lack of funding and capacity-building, the country's disaster-management system was more responsive than preventive. |
Из-за нехватки финансовых средств и необходимого потенциала существующая в стране система для ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций носит скорее ответный, нежели превентивный характер. |
They received the bulk of DG TTF funding in 2002, with 29 country projects funded. |
Основная часть финансовых средств из ТЦФ в области демократического правления была получена в 2002 году, когда было профинансировано 29 страновых проектов. |
It is aimed at assisting fund-seekers worldwide to learn about funding opportunities in a timely manner. |
Он призван помочь субъектам во всем мире, желающим своевременно узнавать о тех возможностях, которые открываются в плане получения финансовых средств. |
All donors are urged to continue funding this and other vital life-saving operations. |
Вместе с тем в силу недостатка финансовых средств в апреле и мае МПП не удалось достичь целевых показателей в размере приблизительно 80000 метрических тонн продовольствия. |
Girls' primary-school-completion rates would be a determining factor when deciding eligibility for funding. |
Коэффициенты окончания девочками начальной школы будут одним из определяющих факторов при выработке решений о праве на получение финансовых средств. |
State government funding increased by 2.62% between 2006 and 2010, while the payroll remained stable. |
В период с 2006 по 2010 год объем финансовых средств, выделяемых Институту властями штата, увеличился на 2,62 процента, а его кадровый состав остался на прежнем уровне. |
At the same time, as the Office did more to demonstrate results, this should create greater traction for funding. |
В то же время, поскольку Управление активизировало свои усилия с целью продемонстрировать конкретные результаты, это может способствовать более значительному привлечению финансовых средств. |