Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовых средств

Примеры в контексте "Funding - Финансовых средств"

Примеры: Funding - Финансовых средств
No funding has been made available by the United Nations for the programme. Никаких финансовых средств на эту программу Организацией Объединенных Наций не выделялось.
It was intended to repeat that initiative elsewhere should funding become available. Было признано целесообразным при наличии финансовых средств повсеместно распространять эту инициативу.
The effectiveness of the United Nations humanitarian assistance machinery is to a great extent dependent on the level of funding it receives. Эффективность механизма Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи во многом зависит от уровня получаемых финансовых средств.
FAO and IFAD have created cooperation programmes which are a source of funding for non-governmental organizations. ФАО и МФСР разработали программы сотрудничества, являющиеся источником финансовых средств для неправительственных организаций.
The relative success of IPM programmes in attracting funding underlines the importance of having a defined strategy and fundable projects. Относительный успех программ КБСВ в деле привлечения финансовых средств указывает на важность наличия четкой стратегии и обеспеченных финансовыми ресурсами проектов.
The three cooperating agencies that are promoting the proposal intensified their efforts towards mobilizing possible funding for the project. Три учреждения, выдвинувшие это предложение, активизировали свои усилия в направлении мобилизации возможных финансовых средств для указанного проекта.
A principal delaying factor has been the lack of funding to purchase materials and supplies for renovation and construction. Основным сдерживающим фактором является нехватка финансовых средств для закупки материалов и предметов снабжения, предназначенных для реконструкции и строительства.
The Agenda was a multi-year strategy, with new funding spread over a five-year period. Программа представляет собой многолетнюю стратегию, предусматривающую выделение новых финансовых средств на пятилетний период.
Indonesia notes with concern the chronic shortfalls in funding for dealing with humanitarian crises internationally. Индонезия с обеспокоенностью отмечает хроническое отсутствие финансовых средств, необходимых для урегулирования международных гуманитарных кризисов.
The communes also make independent decisions in regards to administration and the use of funding. Так же коммуны самостоятельны в принятии своих административных решений, использовании финансовых средств и имущества.
A government request to extend the programme to other shelters could not be honoured because of funding gaps. Просьба правительства охватить этой программой и другие приюты не была удовлетворена из-за нехватки финансовых средств.
The Secretary-General's representative discussed various options for rehabilitation strategies and funding possibilities. Представитель Генерального секретаря обсудил различные варианты стратегий восстановления окружающей среды и возможности обеспечения финансовых средств.
However, guaranteed funding is also essential to cover the administrative costs. Однако гарантированные поступления финансовых средств жизненно необходимы и для покрытия административных расходов.
They should also be encouraged to take account of the Platform for Action in their policies and funding modalities. Им следует также предложить учитывать Платформу действий в своей политике и при выделении финансовых средств.
D. Private-sector funding 34. The growth in private-sector finance flows to developing countries is welcome because it strengthens their economies. Увеличение притока финансовых средств из частного сектора в развивающиеся страны является благоприятным явлением, так как оно укрепляет их экономику.
The credit programme for housing is seriously delayed as a result of funding shortages. Вследствие нехватки финансовых средств происходит серьезная задержка с осуществлением программы предоставления кредитов на жилищное строительство.
Voluntary contributions remained the principal means of financing UNRWA's operations, accounting for 97 per cent of the Agency's funding. Добровольные взносы по-прежнему являлись основным методом финансирования операций БАПОР и составляли 97 процентов финансовых средств Агентства.
However, the requirements of the affected countries go beyond the existing funding. Вместе с тем потребности пострадавших стран выходят за рамки имеющихся финансовых средств.
Environmental funds have been initiated in many countries and have received substantial funding commitments. Экологические фонды были созданы во многих странах и заручились обязательствами о предоставлении значительных финансовых средств.
Depending on the availability of similar funding support, that project could be replicated in the other regions. В зависимости от наличия финансовых средств этот проект можно было бы осуществить и в других регионах.
These materials will be translated into Chinese when additional funding can be made available. При появлении дополнительных финансовых средств эти материалы будут переведены на китайский язык.
The effective implementation of these programmes and projects is constrained by the lack of funding. Эффективному осуществлению этих программ и проектов препятствует отсутствие финансовых средств.
If funding shortfalls continue, the Agency will have no choice but to effect substantive reductions in programme activities. Если дефицит финансовых средств сохранится, у Агентства не будет иного выбора, кроме как существенно сократить свои программные мероприятия.
The public sector and private capital markets will need to work together in new ways to close the funding gap. Для устранения нехватки финансовых средств государственный сектор и рынки частного капитала должны будут выработать новые способы взаимодействия.
Success in implementing training plans has a direct impact on the level of funding allocated to each office in subsequent years. Успешная реализация учебных планов непосредственно влияет на объем финансовых средств, выделяемых каждому управлению на последующий период.