Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовых средств

Примеры в контексте "Funding - Финансовых средств"

Примеры: Funding - Финансовых средств
In the same period additional funding of US$ 422,000 was available under the treaty to Tokelau for development projects. За этот же период объем дополнительных финансовых средств для целей осуществления проектов помощи, предоставленных Токелау в рамках соглашения, составил 422000 долл. США.
Efforts were also being made to improve the school curriculum and secure scholarship funding to enable gifted students to study abroad. Принимаются также усилия в целях совершенствования школьной программы и мобилизации финансовых средств для представления стипендий одаренным учащимся, направляемым на учебу за границу.
This, however, covered only part of the needs and more funding was necessary for physical rehabilitation and books. Это, однако, удовлетворяло лишь часть потребностей, и для мероприятий по физической реабилитации и закупке книг требовался больший объем финансовых средств.
It is clear that, to be successful, the voluntary trust fund will require significant funding for a prolonged period of time. Очевидно, что целевой фонд добровольных взносов может успешно функционировать лишь при условии мобилизации значительных финансовых средств на длительный период времени.
Considerable time and funding will be required to correct the practice of not accounting for all costs at the enterprise level. Для изменения нынешней практики учета издержек в работе предприятий, при которой не принимаются в расчет все издержки, потребуется немало времени и финансовых средств.
Also, significant funding was needed, initially to carry out rehabilitation work, and subsequently to expand capacity to meet demand. Кроме того, на начальном этапе требуется значительный объем финансовых средств для осуществления реабилитационной деятельности, а затем расширение потенциала для удовлетворения спроса.
We note with serious concern that the impact of United Nations development programmes and activities is undermined by financial constraints and unpredictable funding. Мы с большой тревогой отмечаем, что эффект программ и мероприятий Организации Объединенных Наций в области развития подрывается нехваткой финансовых средств и непредсказуемостью финансирования.
In a competitive environment, opportunities are not assessed individually and in isolation, but rather as choices between other projects competing for funding and time commitment. В условиях конкуренции они рассматривают возможности не по отдельности и не в отрыве друг от друга, а в сопоставлении с другими проектами, исходя из того объема финансовых средств и времени, которыми они располагают.
Once donors had recognized the Agency's experience and rapid response capacity, they had made generous funding available for the newest projects and services under PIP. После того как доноры признали наличие у Агентства практического опыта и его способность оперативно реагировать на проблемы, они предоставили значительный объем финансовых средств на финансирование новых проектов и услуг в рамках ПУМ.
In this context, the technical support from the United Nations specialized agencies in the implementation of sector-specific programmes/projects will require adequate funding availability from the IPF for Haiti. В данном контексте техническая поддержка со стороны специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в деле реализации секторальных программ/проектов потребует выделения надлежащего объема финансовых средств по линии ОПЗ для Гаити.
Following the issuance of an appeal, monthly financial summaries are produced to give an overview of needs met and funding shortfalls. После того как призыв сделан, ежемесячно выходят краткие финансовые сводки, в которых дается обзор положения в области удовлетворения потребностей и с точки зрения нехватки финансовых средств.
The New Agenda for the Development of Africa in the 1990s is failing because of a lack of funding and support from the international community. Новая программа Организации Объединенных Наций для обеспечения развития Африки в 90-е годы не была реализована вследствие отсутствия финансовых средств и поддержки со стороны международного сообщества.
Regional organizations and agencies that continue democratic consolidation efforts through peacebuilding activities should be identified early and supported by the United Nations through mobilized funding and cooperation. На самом раннем этапе необходимо выявлять региональные организации и учреждения, продолжающие усилия по укреплению демократии в рамках миротворческой деятельности, и Организации Объединенных Наций следует оказывать им поддержку за счет мобилизации финансовых средств и сотрудничества.
While acknowledging the help of bilateral donors, concern was expressed that FAO had not been able to secure sufficient funding for the Programme. Было признано, что поступала помощь от двусторонних доноров, однако прозвучала обеспокоенность по поводу того, что ФАО не удалось мобилизовать достаточно финансовых средств на нужды Программы.
As previously reported, lack of funding and other resources seriously restricted its work, including its ability to investigate and intervene on individual complaints. Как уже сообщалось ранее, недостаточность финансовых средств и других ресурсов серьезно ограничивает работу Управления, в том числе его возможности проводить расследования и принимать меры по конкретным жалобам.
better forecasting of the funding required for each project более четкое прогнозирование финансовых средств, необходимых для каждого проекта
He reported a serious lack of funding for many essential humanitarian programmes proposed to the donors in the consolidated appeals. Он сообщил, что в рамках многих важных гуманитарных программ, предложенных донорам в соответствии с призывами к совместным действиям, наблюдается острая нехватка финансовых средств.
All contracts are fixed-term and limited to UNITAR and directly linked to funding availability; Все контракты предоставляются на срок и ограничиваются рамками ЮНИТАР и непосредственно увязаны с наличием финансовых средств;
The deficit in financing of UNCED-related strategies is aggravated by the significant decrease in funding available for technical assistance within the United Nations specialized agencies and mechanisms. Недостаток финансирования связанных с ЮНСЕД стратегий усугубляется значительным сокращением объемов финансовых средств, выделяемых на цели технического содействия в рамках специализированных учреждений и механизмов Организации Объединенных Наций.
It should be recalled that further reductions in administrative costs are envisaged, so that funding could be redeployed from administrative to substantive areas. Следует напомнить, что предусматривается дальнейшее сокращение административных расходов, с тем чтобы обеспечить возможность перераспределения финансовых средств из административной в основные области деятельности.
In some Parties climate change policies have to be mutually agreed by central and provincial or state governments before funding is allocated. В некоторых Сторонах политика в области изменения климата должна быть согласована между центральным правительством и правительствами провинций или штатов до выделения соответствующих финансовых средств.
A draft annex on determination of funding necessary and available for implementation of the Convention was also approved; Был также утвержден проект приложения, касающегося определения финансовых средств, необходимых и имеющихся для осуществления Конвенции;
In addition, individual donors were asked to provide supplementary funding for small-scale pilot projects supported by UNHCR to develop income-generation and training programmes for returnees. Помимо этого, отдельным донорам направлена просьба о предоставлении дополнительных финансовых средств на нужды осуществляемых при поддержке УВКБ небольших экспериментальных проектов, целью которых является разработка для репатриантов программ обеспечения дохода и профессиональной подготовки.
A second echelon of priorities would include activities which would depend on funding beyond the core needs; В число приоритетов второй очереди войдут виды деятельности, зависящие от поступления финансовых средств сверх сумм, необходимых для удовлетворения основных потребностей;
Currently, GEF funding on energy-related projects is of the order of $291 million or about 34 per cent of the total outlays. В настоящее время объем финансовых средств, выделяемых ГЭФ на энергетические проекты, составляет порядка 291 млн. долл. США или около 34 процентов от общего объема затрат.