(a) Ensure that funding provided for the support of cultural activities of minority communities is allocated according to clear criteria and is accessible to all interested minority communities, with transparent procedures for the allocation of funds; |
а) обеспечить, чтобы финансирование, предоставляемое для поддержки культурной деятельности общин меньшинств, выделялось в соответствии с четкими критериями и было доступно всем заинтересованным общинам меньшинств, а также обеспечить наличие транспарентных процедур выделения таких финансовых средств; |
(c) The participants considered the role of various funding sources - domestic, external, public and private - in achieving sustainable forest management, as well as the recent trends in financial flows from various sources to the forest sector; |
с) Участники рассмотрели роль различных источников финансирования - внутренних, внешних, государственных и частных - в обеспечении устойчивого рационального лесопользования, а также последние тенденции в отношении притока финансовых средств из различных источников в лесной сектор. |
Mobilization of national resources was considered important for the establishment of national financing strategies for sustainable forest management. All types of financing options should be explored at the national and international levels for funding sustainable forest management. |
было подчеркнуто важное значение мобилизации национальных ресурсов для выработки национальных стратегий финансирования неистощительных методов ведения лесного хозяйства; необходимо изучить все варианты мобилизации финансовых средств на национальном и международном уровнях для обеспечения финансирования неистощительных методов ведения лесного хозяйства. |
(c) Reduction in the time between the moment when funding and stores are drawn from the Peacekeeping Reserve Fund and the strategic deployment stocks and the moment when the Fund and the stocks are replenished by the appropriation of a mission budget; |
с) сокращение промежутка времени с момента выделения финансовых средств из Резервного фонда для операций по поддержанию мира и отпуска имущества из стратегических запасов материальных средств для развертывания до момента пополнения Фонда и запасов за счет выделяемых для бюджетов миссий средств; |
Electoral experts were not provided owing to the postponement of the census to February 2008 by the National Population Census Council and the Southern Sudan Commission for Census Statistics and Evaluation, as a result of insufficient technical capacity and funding shortfalls |
Эксперты по проведению выборов предоставлены не были из-за того, что проведение переписи было отложено Советом по проведению национальной переписи населения и Комиссией Южного Судана по статистике и оценке результатов переписи на февраль 2008 года в результате недостаточного технического обеспечения и нехватки финансовых средств |
Funding partners received quality narrative and financial reports. |
Финансовые партнеры получили качественные доклады о проделанной работе и об использовании финансовых средств. |
Funding reached an all-time high during this period. |
Объем выделяемых финансовых средств достиг за этот период рекордной отметки. |
Funding limitations have now become an important constraint. |
В настоящее время серьезным сдерживающим фактором является ограниченный объем финансовых средств. |
Funding for the project was still under being considered by Finland. |
Финляндия до сих пор рассматривает вопрос о выделении финансовых средств для осуществления этого проекта. |
Funding will be sought from potential donors. |
Просьбы о выделении финансовых средств будут направляться и потенциальным донорам. |
Funding has presented a continuing problem for the unit and it has prevented the employment of additional staff. |
Наличие финансовых средств представляет для группы постоянную проблему, которая препятствует набору дополнительного персонала. |
Funding for a consultant to gather information on existing services is being sought at the country and Mission level. |
На уровне страны и миссии ведется поиск финансовых средств для оплаты услуг консультанта и сбора информации об имеющихся службах. |
Funding totals and sources fluctuate from year to year, depending primarily on the requirements for humanitarian assistance. |
Общие суммы финансовых средств и количество их источников каждый год колеблются, главным образом в зависимости от потребностей в гуманитарной помощи. |
Funding availability is also important to bridge the gap between peacekeeping and national reconstruction. |
Наличие финансовых средств также важно для перехода от этапа поддержания мира к этапу национального восстановления. |
Funding is required as the Group has established a method of delivering advice and assistance that requires country visits. |
Деятельность Группы требует финансовых средств, поскольку ее метод оказания консультационных услуг и помощи предусматривает посещение стран. |
Funding levels will not be sufficient to meet current requirements. |
Имеющихся финансовых средств не хватит для удовлетворения текущих потребностей. |
Funding provided by the United Nations Development Programme and trust fund expenditures increased in 1999. |
В 1999 году возрос объем финансовых средств, выделенных Программой развития Организации Объединенных Наций, и расходов по линии целевых фондов,. |
Funding streams must be set aside and dedicated to the most vulnerable nations, with direct and simplified access. |
Необходимо выделять и адресно представлять потоки финансовых средств самым уязвимым государствам, обеспечив им прямой и упрощенный доступ к таким средствам. |
Funding of almost 60 million euros had been allocated for implementation of the National Women's Strategy under the National Development Plan 2007-2013. |
Для осуществления новой стратегии в рамках Плана национального развития на 2007-2013 годы предусматривается выделение финансовых средств порядка 60 млн. евро. |
Funding allocation and other decision-making must be made in a transparent manner, and efforts should be made to control corruption and nepotism. |
Распределение финансовых средств и принятие других решений должны происходить транспарентным образом, и необходимо предпринимать усилия для борьбы с коррупцией и непотизмом. |
Funding continues to be a crucial factor for keeping the elections on track. |
Наличие финансовых средств по-прежнему является крайне важным фактором для того, чтобы подготовка к выборам продолжалась, а выборы состоялись. |
Funding needs to be made more available earlier in the year and earlier in a crisis. |
Необходимо обеспечить поступление финансовых средств в большем объеме в начале года и на ранних стадиях кризиса. |
Funding is approved and disbursed by the Ministry of Education. |
Установление объема финансовых средств и их распределение осуществляются министерством образования. |
In 2003, the Government implemented the Accreditation Funding Program to improve standards and promote excellence in childcare. |
В 2003 году правительство осуществило Программу выделения финансовых средств, которая была направлена на повышение стандартов и достижение высокого уровня ухода за детьми. |
Funding, however, was identified by some delegations as one of the most fundamental issues to be addressed. |
Вместе с тем некоторые делегации назвали выделение финансовых средств в числе наиболее важных проблем, ждущих своего решения. |