Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовых средств

Примеры в контексте "Funding - Финансовых средств"

Примеры: Funding - Финансовых средств
The Committee encourages the State party to consider the possibility of providing funding to the Children's Council to enable it to undertake independent studies on issues relating to children. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о возможности выделения финансовых средств Детскому совету, с тем чтобы тот мог проводить независимые исследования по вопросам, касающимся детей.
In that respect, the need for increased funding and for technical and political support of work on conversion aspects by the international community was emphasized. В этой связи была подчеркнута необходимость увеличения объема финансовых средств и технической и политической поддержки деятельности международного сообщества, связанной с различными аспектами конверсии.
The financial situation of the Commission remains an area of great concern in view of the difficulties in ensuring proper funding for the operations in a planned manner. Финансовое положение Комиссии по-прежнему является предметом серьезной обеспокоенности вследствие трудностей, связанных с предоставлением надлежащих финансовых средств для работы по плану.
Determination of the amount of funding necessary and available for the implementation of the Convention Определение размера финансовых средств, необходимых и имеющихся для осуществления Конвенции
The alternative procedures proposed by the Advisory Committee did not fully address the fundamental problem of providing ready funding for they would merely perpetuate the problems of delayed case flow. Альтернативные процедуры, предложенные Консультативным комитетом, не полностью снимают главную проблему наличия финансовых средств, поскольку они лишь усугубляют проблемы, связанные задержкой в выплате взносов.
The Secretary-General intends to reallocate during 1994 part of the currently approved funding of the project to the newly identified activities considered essential for the continuation of the implementation of the system. В 1994 году Генеральный секретарь намерен переориентировать часть ныне утвержденных финансовых средств проекта на новые направления деятельности, считающиеся важными для дальнейшего внедрения системы.
They stressed the need for the mobilization of funding in order to support the efforts being made by countries at the national and regional levels to implement the Convention. Они подчеркивают необходимость мобилизации финансовых средств в поддержку усилий стран по осуществлению Конвенции на национальном и региональном уровнях.
We took the decision to earmark 8 per cent of funds stemming from the cancellation of external debt for the funding of our protected-area system. Мы приняли решение выделить 8 процентов финансовых средств, высвободившихся благодаря аннулированию внешней задолженности, на финансирование нашей системы заповедников.
It was important that Member States should abide by their commitments and appropriate the necessary funding, as the reform process would otherwise be delayed. Важно, чтобы государства-члены выполнили свои обязательства и выделили необходимый объем финансовых средств, поскольку в противном случае процесс реформ замедлится.
With funding from UNICEF, the National Women's Council of Liberia implements the programme, which consists of counselling, medical services and training in income-generating activities. С использованием финансовых средств ЮНИСЕФ Национальный женский совет Либерии проводит программу, включающую предоставление консультаций, медицинское обслуживание и обучение ремеслам, приносящим доход.
In some countries, Governments have taken significant measures to strengthen the institutional capacity of civil society, including the provision of funding and the removal of cumbersome legal restrictions. В некоторых странах правительства сделали многое для расширения институциональных возможностей гражданского общества, включая выделение финансовых средств и отмену затрудняющих работу юридических ограничений.
The ATS will be conducted by the Census Bureau with funding and support from the Bureau of Transportation Statistics, Department of Transportation. АТС будет проводиться бюро по переписям за счет финансовых средств и при поддержке бюро транспортной статистики министерства транспорта.
The country team, under the leadership of the Humanitarian Coordinator, manages the original process of priority setting and the reassessment of priorities if there are shortfalls in funding. Под руководством Координатора гуманитарной деятельности страновая группа на первоначальном этапе занимается установлением приоритетов и их пересмотром в том случае, если испытывается нехватка финансовых средств.
The concept of partnership should translate into the mobilization of sufficient financial resources, the provision of new and additional funding and the transfer of environmentally sound technologies. Концепция сотрудничества должна предусматривать мобилизацию достаточных финансовых ресурсов, предоставление новых и дополнительных финансовых средств и передачу экологически чистых технологий.
At its nineteenth session in 1995, the IMO Assembly took a decision to enable the Organization to provide some seed funding for projects through an internal Technical Co-operation Fund. На своей девятнадцатой сессии в 1995 году Ассамблея ИМО приняла решение предоставить Организации возможность выделения определенных начальных финансовых средств для проектов в рамках внутреннего Фонда технического сотрудничества.
There are potential opportunities to provide funding for rehabilitating degraded forests and restoring biodiversity in developing countries, including those with low forest cover, through, for example, agroforestry. Существуют потенциальные возможности получения финансовых средств для восстановления деградировавших лесов и воссоздания биоразнообразия в развивающихся странах, в том числе слаболесистых, с помощью, например, агролесомелиорации.
Council of the Global Environment Facility: Annex on the determination of funding экологического фонда: приложение, касающееся определения финансовых средств,
It was suggested that the final budget proposals could include possible mechanisms for obtaining resources on a predictable basis and discuss the consequences of lack of funding. Высказывались мнения включить в окончательные предложения в отношении бюджета возможные механизмы получения ресурсов на предсказуемой основе и обсудить последствия нехватки финансовых средств.
The original conditions under which the project was planned have changed so significantly that the planned funding flow is no longer feasible. Первоначальные условия, в которых разрабатывался проект, изменились столь значительно, что обеспечить планирование потока финансовых средств не представляется возможным.
In many countries, outdated technologies are still in operation because of a lack of funding and unprofitable activities continue operating to maintain employment levels. Во многих странах все еще применяются устаревшие технологии из-за нехватки финансовых средств, и убыточные предприятия продолжают функционировать в целях поддержания уровней занятости.
The Committee noted that the secretariat, because of a shortfall in funding, had not been able to organize workshops dedicated to the implementation of the Convention. Комитет отметил, что по причине нехватки финансовых средств секретариат не смог организовать рабочие совещания по вопросу осуществления Конвенции.
The law on the Constitutional Court, in article 24, also requires that sufficient funding be provided to the court to ensure the independence of legal proceedings. Статья 24 закона о Конституционном суде предусматривает также выделение достаточных финансовых средств суду для обеспечения независимости судопроизводства.
One purpose of the exercise was to take early action towards bridging the gap between the approved budget and the anticipated shortfall in funding. Одна из целей этой работы заключалась в принятии заблаговременных мер с целью ликвидации разрыва между утвержденным бюджетом и ожидаемой нехваткой финансовых средств.
As the central provider of services to all organs of the Court, the Registry requires a comparatively high share of the total funding for the Court. Секретариату, как ключевому поставщику услуг всем органам Суда, необходима сравнительно высокая доля суммарных финансовых средств Суда.
Practical experience had shown that the interventions of the Global Mechanism had a multiplier effect, whereby its resources served as a catalyst to mobilize other grants and funding. Практический опыт показал, что деятельность Глобального механизма вызывает эффект мультипликации, а его ресурсы служат катализатором, способствующим мобилизации других субсидий и финансовых средств.