Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовых средств

Примеры в контексте "Funding - Финансовых средств"

Примеры: Funding - Финансовых средств
However, many of the problems faced by the Moldovan authorities were caused by circumstances beyond their control, largely due to insufficient funding. Однако многие из стоящих перед молдавскими властями проблем вызваны обстоятельствами, находящимися вне их контроля, в основном в результате недостатка финансовых средств.
At the same time, scarcity of funding did not allow the UN regional commissions to fully meet expectations of the members States by broadening the scope of cooperation. В то же самое время нехватка финансовых средств не позволила региональным комиссиям ООН в полной мере оправдать ожидания государств-участников путем расширения сферы сотрудничества.
While victim surveys may help to overcome the problem of the scarcity of data in developing countries, their implementation is subject to the availability of funding. Виктимологические обзоры могут способствовать решению проблемы нехватки данных в развивающихся странах, однако их проведение возможно только при наличии финансовых средств.
The projected decrease in extrabudgetary resources compared with the previous biennium is due to the lack of firm commitments for new funding at this stage. Прогнозируемое сокращение объема внебюджетных ресурсов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом обусловлено отсутствием твердых гарантий относительно выделения новых финансовых средств на данном этапе.
The GEF serves as an operating entity of the financial mechanism of the Convention and is responsible for disbursing funding in a manner consistent with the priorities and needs identified by Parties. ГЭФ является оперативным органом финансового механизма Конвенции и отвечает за выделение финансовых средств таким образом, который соответствует приоритетам и потребностям, определенным Сторонами.
The mechanism should also prepare a resource-mobilization strategy and review over time the possibility of a mechanism to provide additional funding to country-level programmes centrally. Необходимо также подготовить стратегию мобилизации ресурсов и со временем рассмотреть возможность предоставления дополнительных финансовых средств для страновых программ в централизованном порядке.
The Liberian National Police's capability was still considered to be severely limited owing to a lack of sufficient logistical support, human resources and funding. Пока считается, что потенциал ЛНП крайне ограничен вследствие недостаточной материально-технической поддержки, недостаточных людских ресурсов и финансовых средств.
It is partially due to the lack of funding for attending those conferences held in New York or other venues outside of Japan. Частично это объясняется нехваткой финансовых средств для участия в указанных конференциях, проводимых в Нью-Йорке и других местах за пределами Японии.
However, the scope of such activities and the capacity of the United Nations to support the Ministries remains limited owing to funding shortages. В то же время масштабы такой деятельности и возможности Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки министерствам остаются ограниченными в силу нехватки финансовых средств.
For Asia, the reason for the lack of action is related to deep-seated structural issues (institutional structure, limited capacity and lack of funding). Для Азии причина недостатка активности связана с глубоко укоренившимися структурными проблемами (институциональная структура, ограниченность потенциала и нехватка финансовых средств).
Seek funding from donors or countries for translation of key standards into Russian Prior to Plenary Мобилизация финансовых средств у доноров или стран для перевода ключевых стандартов на русский язык
Integrate funding for girls and women throughout the life-cycle when allocating funds for gender equality. При выделении финансовых средств на цели обеспечения гендерного равенства обеспечивали учет финансовых средств, выделяемых на нужды девочек и женщин в течение всего жизненного цикла.
Sir Nigel RODLEY asked whether the only impediment to the publication of the annual report of the Human Rights Commission was the non-availability of funding. Сэр Найджел РОДЛИ спрашивает, является ли отсутствие финансовых средств единственным препятствием для опубликования ежегодного доклада Комиссии по правам человека.
The Session is requested to support requests for additional funding, for extra budgetary resources, or through the regular budget of UNECE or FAO. Сессии предлагается поддержать запросы о выделении дополнительных финансовых средств, внебюджетных ресурсов или финансировании по линии регулярных бюджетов ЕЭК ООН или ФАО.
A support committee works from Geneva to seek sources of funding, ensure the successful operation of initiatives in the field and coordinate the entire project. Находящийся в Женеве комитет поддержки занимается вопросами поиска финансовых средств, проведения мероприятий на местах и координации всего проекта.
At the same time, the global pool of funding for specific projects in the field of arms control and disarmament continues to shrink. При этом общий объем имеющихся финансовых средств для финансирования конкретных проектов в области контроля над вооружениями и разоружения продолжает сокращаться.
The question of access to funding by non-governmental organizations and the speed at which agencies "passed through" funds was also raised. Был также поднят вопрос о доступе неправительственных организаций к финансовым средствам Фонда и сроках передачи учреждениями таких финансовых средств.
In the face of the global financial crisis, the challenge of securing significant funding has made the implementation of President Koroma's Agenda for Change extremely difficult. С учетом глобального финансового кризиса мобилизация существенного объема финансовых средств представляет собой довольно сложную задачу, что крайне затрудняет осуществление Программы преобразований президента Коромы.
The Committee is further concerned at the inadequate funding for the implementation of the National Action Plan and at the lack of a comprehensive legal aid system. Комитет далее обеспокоен недостаточным объемом выделения финансовых средств на осуществление Национального плана действий и отсутствием всеобъемлющей системы правовой помощи.
Owing to funding shortfalls, the Agency was able to provide only a fraction of the relief required to meet the ever-increasing needs. Из-за нехватки финансовых средств Агентству удавалось лишь частично удовлетворять все возрастающие потребности.
Other countries, such as the Lao People's Democratic Republic and Cambodia, face enormous funding gaps when it comes to implementing the plans set out in their strategies. Другие страны, такие как Лаосская Народно-Демократическая Республика и Камбоджа, сталкиваются с огромной нехваткой финансовых средств для осуществления планов, предусмотренных их стратегией.
UNDP must mobilize and allocate resources that support these plans, rather than choosing priorities and activities opportunistically based on the availability of funding. ПРООН должна мобилизовывать и распределять ресурсы в поддержку этих планов, а не выбирать приоритеты и мероприятия конъюнктурно на основе имеющихся финансовых средств.
In this connection, the Secretary-General noted that only a small amount of funding for core diplomatic training is provided by Member States. В этой связи Генеральный секретарь отметил, что только незначительная часть финансовых средств на основную дипломатическую подготовку поступает от государств-членов.
In particular, it would be beneficial to determine ways in which national foreign policy ministries and mechanisms could be used to advance health, including securing necessary funding. В частности, было бы целесообразно выявить пути и средства использования национальных внешнеполитических ведомств и механизмов для укрепления здоровья, включая обеспечение необходимых финансовых средств.
In addition, the Working Capital Fund can provide funds to finance mandated activities in advance of receipt of funding. Кроме этого, предусмотренная мандатами деятельность может финансироваться из Фонда оборотных средств до получения финансовых средств.