Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовых средств

Примеры в контексте "Funding - Финансовых средств"

Примеры: Funding - Финансовых средств
Contacts with the European Commission have confirmed the possibility of obtaining funding to implement the Schengen measures, particularly in the framework of the PHARE and ISPA inter-regional Community programmes among others. В ходе контактов с Европейской комиссией была подтверждена возможность получения финансовых средств для осуществления деятельности Шенгенской группы, в частности в рамках таких межрегиональных программ Сообщества, как PHARE и ISPA.
The lack of funding to support the core functions of the United Nations information centres, which had hindered their ability to sustain regular activities and provide for multilingualism, was a source of concern. Обеспокоенность вызывает недостаток финансовых средств для поддержания основных функций информационных центров Организации Объединенных Наций, что ограничивает их способность проводить регулярные мероприятия и обеспечивать многоязычие.
Apart from demonstrating the acute lack of funding, the report argues that the quality of partnership arrangements between the donor community and the developing countries will be a significant factor in the achievement of the primary education goals of the Millennium Declaration. Помимо заявления об острой нехватке финансовых средств в докладе говорится, что эффективность партнерских отношений между странами-донорами и развивающимися странами будет играть важную роль в деле достижения целей в области начального образования, поставленных в Декларации тысячелетия.
Likewise, the International Organization for Migration in May 2002 abruptly announced the interruption of its internal transport programme supporting the return of refugees and IDPs, owing to a reported lack of funding. Аналогичным образом, в мае 2002 года Международная организация по миграции неожиданно заявила о прекращении своей программы обеспечения внутренних транспортных услуг, осуществляемой в поддержку возвращения беженцев и вынужденных переселенцев, якобы из-за нехватки финансовых средств.
If a new standard form of training is to receive funding from the State, enterprises must make a joint application to the Government, which will accept or reject the request. Для получения от государства финансовых средств в целях развития нового вида стандартного образования предприятия должны направить коллективную заявку правительству, которое принимает по ней положительное или отрицательное решение.
The Consultative Committee urges UNIFEM to further explore the possibilities of mobilizing resources through building strategic partnerships and to continue to explore the possibilities of private sector funding. Консультативный комитет настоятельно призывает ЮНИФЕМ продолжать изучать возможности мобилизации ресурсов на основе создания стратегических партнерств и продолжать изучать возможности привлечения финансовых средств частного сектора.
The Governments of Australia and New Zealand were contributing to international efforts to resolve the crisis in the Sudan through the provision of substantial funding for United Nations operations and support for the African Union's activities. Правительства Австралии и Новой Зеландии содействуют международным усилиям, направленным на урегулирование кризиса в Судане путем выделения значительных финансовых средств для финансирования операций Организации Объединенных Наций и оказания поддержки деятельности, осуществляемой Африканским союзом.
In this context, they hardly rely on formal banking institutions for the funding of their activities, save rare exceptions, i.e., the women already running small or medium size businesses formally constituted. Поэтому женщины редко обращаются к официальным банковским учреждениям за получением финансовых средств для своей деятельности, за исключением тех редких случаев, когда женщины являются владельцами официально зарегистрированных малых или средних коммерческих предприятий.
Although progress has been made in improving the assessment and prioritization of needs, increased levels of timely, predictable and flexible funding are required to ensure that financial assistance is equitably applied where and when it is needed. Хотя в деле совершенствования оценки и определения степени приоритетности потребностей был достигнут прогресс, для обеспечения оказания финансовой помощи на справедливой основе там и тогда, где и когда она необходима, требуется увеличить объем выделяемых финансовых средств и повысить степень своевременности, предсказуемости и гибкости их выделения.
AIWO has emphasized seeking funding allocations for educational purposes, particularly religious education, within the context of the AIWO role in fostering freedom of religion. АИВО придает важное значение изысканию финансовых средств на цели религиозного образования в контексте роли АИВО в поощрении свободы религии.
Priority is being given to ensuring funding for the construction of a national AIDS prevention and control centre and to cover expenses related to the prevention of this disease. Приоритетное внимание уделяется привлечению финансовых средств для строительства национального центра профилактики СПИДа и борьбе с ним и покрытию расходов, связанных с профилактикой этого заболевания.
Action: The SBI will be invited to consider the report and adopt conclusions, with a view to providing further guidance on the process of assessing funding needs for the implementation of the Convention. Меры: ВОО будет предложено рассмотреть этот доклад и принять выводы в целях предоставления дальнейших руководящих указаний в отношении процесса оценки финансовых средств, необходимых для осуществления Конвенции.
Implementation of guidance from the Conference of the Parties on the determination of funding for the implementation of the Convention Осуществление руководящих указаний Конференции Сторон в отношении определения размера финансовых средств для осуществления Конвенции
UNFCCC should report on conference spending to donor countries and refund surplus funding in a timely manner (para. 47) РКИКООН следует сообщать странам-донорам информацию о расходах на проведение конференций и своевременно возмещать оставшиеся излишки финансовых средств (пункт 47)
Further prioritization (e.g. based on availability of funding, or on "urgency") с) дальнейшая работа по определению приоритетности (например, на основе имеющихся финансовых средств или "срочности");
The Government was pursuing a comprehensive industrial upgrading programme, involving 2,700 enterprises, and had launched a major five-year modernization programme for Tunisian industry with funding from the European Union. В настоящее время осуществ-ляется всеобъемлющая правительственная программа модернизации промышленности, охватывающая 2700 предприятий, и начато осуществление крупной пятилетней программы модернизации национальной промышленности за счет финансовых средств Евро-пейского союза.
Following the formal receipt of funding, anticipated at the end of 2004, WHO will work with Network partners to elaborate a work plan and to formalize administrative and management arrangements. После формального получения финансовых средств, которые, как ожидается, поступят в конце 2004 года, ВОЗ совместно со своими партнерами по Сети приступит к подготовке плана работы и официальному утверждению административных и управленческих процедур.
With regard to the latter, in 1999 a human rights training programme was begun for applicants for prison guard positions; the programme lasted only a short while owing to a lack of funding. С учетом вышеизложенного в 1999 году была организована программа по правам человека для будущих сотрудников пенитенциарных учреждений, которая носила краткосрочный характер по причине нехватки финансовых средств.
Discussions with the relevant Government authorities on developing the site at the airport are currently ongoing, and funding was approved for the 2009/10 period to construct the facilities once the final design and functions have been determined. В настоящее время с соответствующими государственными властями обсуждается вопрос об освоении участка земли на территории аэропорта, и, после того как были подготовлены окончательные проектные документы и определены функции объектов, на 2009/10 год утверждено выделение финансовых средств на их строительство.
UNDP, in close cooperation with the African Union police contingent, has also restarted the training of trainers and is in the process of selecting 2,000 additional recruits for training within the next three months in Somalia, subject to confirmation of funding availability for stipend payment. В тесном сотрудничестве с полицейским контингентом Африканского союза ПРООН возобновила подготовку полицейских инструкторов и в настоящее время занимается планированием и отбором еще 2000 кандидатов для их подготовки в течение последующих трех месяцев непосредственно в Сомали при условии подтверждения наличия финансовых средств для выплаты пособий.
The primary tools and mechanisms for tracking the Goals must ensure that disability is "visible" in the overall framework used for allocating further funding and resources at the local, national, regional and global levels. Основные средства и механизмы отслеживания реализации ЦРДТ должны обеспечивать «зримость» проблем инвалидности в общих рамках, используемых для выделения дополнительных финансовых средств и ресурсов на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях.
However, it should be pointed out that uptake of GEF funding in the region, especially in small island developing States, has been lower than it could be. Следует, однако, указать на то, что уровень использования финансовых средств ГЭФ в регионе, особенно малыми островными развивающимися государствами, ниже, чем он мог бы быть.
Several States reported that there has been an increase in funding allocated for the implementation of national action plans and policies, and that collaboration among different governmental authorities has been strengthened (Australia, Iceland, Italy, Norway, Republic of Korea, Samoa and Sweden). Ряд государств сообщили об увеличении финансовых средств, выделяемых для реализации национальных планов действий и стратегических мер, а также об укреплении сотрудничества между различными государственными органами (Австралия, Исландия, Италия, Норвегия, Республика Корея, Самоа и Швеция).
Faced by severe funding shortfalls, WFP received Fund allocations of $5 million and $25 million in late 2009 and early 2010, respectively, to prevent a major pipeline break. В условиях острого дефицита финансовых средств ВПП получила от Фонда ассигнования на сумму 5 млн. долл. США и 25 млн. долл. США соответственно в конце 2009 года и начале 2010 года на меры по недопущению серьезного сбоя в сети водоснабжения.
Local authorities are dependent on national Governments for funding, and in some countries a finance gap exists because Governments have withdrawn investment and subsidies. Местные органы власти могут оказаться в зависимости от государственного финансирования, при этом в некоторых странах в результате отказа органов государственного управления от инвестиционной деятельности и субсидирования стала испытываться нехватка финансовых средств.