Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовых средств

Примеры в контексте "Funding - Финансовых средств"

Примеры: Funding - Финансовых средств
However, these initiatives have been hampered by a lack of funding, qualified personnel and material resources. Однако осуществлению этих инициатив препятствовало отсутствие финансовых средств, квалифицированного персонала и материальных ресурсов.
The Working Group will discuss the funding for the different activities of the programme of work, including potential fund-raising options. Рабочая группа обсудит финансирование различных мероприятий по линии программы работы, включая потенциальные варианты мобилизации финансовых средств.
This is due to significant funding received for the Philippines emergency after a remarkable response from the private sector. Это обусловлено значительным объемом финансовых средств, полученных в связи с чрезвычайной ситуацией на Филиппинах после поразительно активной реакции частного сектора.
More funding from a diverse number of Member States would be very welcome. Увеличение поступления финансовых средств от диверсифицированного числа государств-членов можно только приветствовать.
Although funding on AIDS has increased in recent years, it still falls short of what is needed. Хотя в последние годы увеличился объем финансовых средств на цели борьбы со СПИДом, он по-прежнему не соответствует потребностям.
In Darfur, the significant progress we have made in addressing humanitarian needs is being jeopardized by inadequate funding. В Дарфуре нехватка финансовых средств может свести на нет тот существенный прогресс, который был достигнут в деле оказания гуманитарной помощи.
On the whole, real but limited progress has been made on mobilizing funding. В целом в деятельности по мобилизации финансовых средств достигнут реальный, но ограниченный прогресс.
However, the lack of funding is having cruel consequences. Однако отсутствие финансовых средств приводит к трагическим последствиям.
Many public associations cooperate closely with foreign women's organizations and have successfully sought funding to carry out their projects. Многие общественные объединения тесно сотрудничают с зарубежными женскими организациями, имеют положительный опыт поиска финансовых средств для реализации своих проектов.
Finding ways to attract funding for sustainable land management, in particular through the preparation and implementation of national action plans under UNCCD, is essential. Особую важность представляет нахождение путей привлечения финансовых средств для устойчивого землепользования, особенно посредством подготовки осуществления национальных планов действий в рамках КБОООН.
Implementation of activities to give effect to this decision has been constrained by lack of funding and staff resources. Осуществление мероприятий во исполнение этого решения сдерживалось нехваткой финансовых средств и людских ресурсов.
KPC is also constrained by lack of funding, essential equipment, training and supervision. Деятельности КЗК препятствует нехватка финансовых средств и основного имущества, а также недостаточная учебная подготовка и надзор.
Further relocation is constrained by lack of funding to renovate the premises into which the KPC will be consolidated. Дальнейшая работа по освобождению объектов сдерживается в результате отсутствия финансовых средств для ремонта помещений, которые мог бы занять КЗК.
However, its efforts remain hampered by a lack of funding and institutional capacity. Вместе с тем усилия правительства ограничиваются отсутствием финансовых средств и технических возможностей.
Although progress continues to be made in both areas, it is seriously constrained by shortfalls of funding. В этих двух областях отмечается определенный прогресс, который тем не менее серьезно сдерживается нехваткой финансовых средств.
Most of this credit is provided with capacity-building to ensure the most effective use of the funding. Большая часть таких кредитов выделяется параллельно с созданием потенциала для максимально эффективного использования предоставляемых финансовых средств.
The largest share of funding is currently going to AIDS-related activities. В настоящее время наибольшая доля финансовых средств расходуется на деятельность по борьбе со СПИДом.
GEF is the major source of funding dedicated to assisting developing countries in meeting the incremental costs of implementing the provisions of global environmental agreements. ГЭФ является основным источником финансовых средств, предназначенных для оказания развивающимся странам помощи в покрытии дополнительных расходов на выполнение положений глобальных природоохранных соглашений.
The continued lack of adequate funding for preparedness is troubling. Вызывает обеспокоенность до сих не решенная проблема нехватки финансовых средств.
The availability of a mechanism to disburse external funding immediately in Afghanistan was critical to enabling the Government to function. Наличие механизма для незамедлительного распределения внешних финансовых средств в Афганистане стало важным фактором, обеспечившим функционирование правительства.
Its role could be expanded if more core funding were provided for development cooperation. Ее роль может быть расширена, если на обеспечение сотрудничества в целях развития будет выделяться больший объем основных финансовых средств.
So far, UNRWA had received a mere 45 percent of funding requested under the emergency appeal for 2004. На данный момент получено лишь 50 процентов финансовых средств, запрошенных в чрезвычайном призыве на 2004 год.
The funding application will be prepared and submitted by the end of September 2004. Заявка на выделение финансовых средств будет подготовлена и представлена в конце сентября 2004 года.
Without funding it will not be possible to accomplish the team's work. Без наличия необходимых финансовых средств завершить работу группы будет невозможно.
The Committee calls on the State party to provide adequate funding for such protection and support measures. Комитет призывает государство-участник выделять достаточный объем финансовых средств для такой защиты и поддержки.